< Zaburi 126 >

1 Bwana alipowarejesha mateka wa Sayuni, tulikuwa kama waotao ndoto.
Cantique des montées. Quand Yahweh ramena les captifs de Sion, ce fut pour nous comme un songe.
2 Vinywa vyetu vilijawa na vicheko na ndimi zetu zilijawa na kuimba. Kisha wakasema kati ya mataifa, “Yahwe amewatendea mambo makuu.”
Alors notre bouche fit entendre des cris joyeux, notre langue, des chants d’allégresse. Alors on répéta parmi les nations: « Yahweh a fait pour eux de grandes choses. »
3 Yahwe alitufanyia mambo makuu; ni furaha gani tuliyokuwa nayo!
Oui, Yahweh a fait pour nous de grandes choses; nous sommes dans la joie.
4 Ee Yahwe, uwarejeshe mateka wetu, kama vijito vya kusini.
Yahweh, ramène nos captifs, comme tu fais couler les torrents dans le Négéb.
5 Wale wapandao kwa machozi watavuna kwa kelele za furaha.
Ceux qui sèment dans les larmes, moissonneront dans l’allégresse.
6 Yeye aendaye akilia, akibeba mbegu kwa ajili a kupanda, atarudi tena kwa kelele za furaha, akileta miganda yake.
Ils vont, ils vont en pleurant, portant et jetant la semence; ils reviendront avec des cris de joie, portant les gerbes de leur moisson.

< Zaburi 126 >