< Zaburi 116 >

1 Nampenda Yahwe kwa kuwa anasikia sauti yangu na kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
I LOVE the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
2 Kwa sababu alinisikiliza, nitamuita yeye ningali ninaishi.
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call [upon him] as long as I live.
3 Kamba za mauti zilinizunguka, na mitego ya kuzimu ilinikabili; niliona dhiki na huzuni. (Sheol h7585)
The cords of death compassed me, and the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
4 Kisha niliita kwa jina la Yahwe: “Tafadhali Yahwe, uiokoe nafsi yangu.”
Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
5 Yahwe ni mwenye neema na haki; Mungu wetu ni mwenye huruma.
Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
6 Yahwe huwalinda wasio na hila; nilishushwa chini akaniokoa.
The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.
7 Nafsi yangu inaweza kurudi mahali pake pa kupumzika, kwa kuwa Yahwe amekuwa mwema kwangu.
Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
8 Kwa maana uliokoa uhai wangu dhidi ya kifo, mcho yangu dhidi ya machozi, na miguu yangu dhidi ya kujikwaa.
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, [and] my feet from falling.
9 Nitamtumikia Yahwe katika nchi ya walio hai.
I will walk before the LORD in the land of the living.
10 Nilimwamini yeye, hata niliposema, “nimeteswa sana.”
I believe, for I will speak: I was greatly afflicted:
11 Kwa haraka nilisema, “Watu wote ni waongo.”
I said in my haste, All men are a lie.
12 Nimlipeje Yahwe kwa wema wake wote kwangu?
What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
13 Nitakiinua kikombe cha wokovu, na kuliitia jina la Yahwe.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
14 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote.
I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all his people.
15 Mauti ya wacha Mungu ina thamani machoni pa Mungu.
Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
16 Ee Yahwe, hakika, mimi ni mtumishi wako; mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umefungua vifungo vyangu.
O LORD, truly I am thy servant: I am thy servant, the son of thine handmaid; thou hast loosed my bonds.
17 Nitakutolea dhabihu ya shukrani na nitaliitia jina la Yahwe.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
18 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote,
I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all his people.
19 katika nyua za nyumba ya Yahwe, katikati yako, Yerusalemu. Msifuni Yahwe.
In the courts of the LORD’S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.

< Zaburi 116 >