< Salmos 95 >

1 Ven, hagamos canciones al Señor; enviando voces alegres a la Roca de nuestra salvación.
Chodźcie, śpiewajmy PANU, wykrzykujmy [radośnie] skale naszego zbawienia.
2 Vamos delante de su rostro con alabanzas; y hacer melodía con canciones sagradas.
Przyjdźmy przed jego oblicze z chwałą, [radośnie] śpiewajmy mu psalmy.
3 Porque el Señor es un gran Dios y un gran Rey sobre todos los dioses.
PAN bowiem [jest] wielkim Bogiem i wielkim Królem nad wszystkimi bogami.
4 Los lugares profundos de la tierra están en su mano; y las cimas de las montañas son suyas.
W jego rękach [są] głębiny ziemi i jego [są] szczyty gór.
5 El mar es suyo, y él lo hizo; y la tierra seca fue formada por sus manos.
Jego jest morze, bo on je uczynił, i jego ręce ukształtowały suchy ląd.
6 Oh, ven, adoraremos, cayendo de rodillas ante el Señor nuestro Hacedor.
Chodźcie, oddajmy pokłon i padajmy przed nim; klęknijmy przed PANEM, naszym Stwórcą.
7 Porque él es nuestro Dios; y nosotros somos las personas a quienes da de comer, y las ovejas de su rebaño. ¡Hoy, si solo escuchas su voz!
On bowiem jest naszym Bogiem, a my ludem jego pastwiska i owcami jego rąk. Dzisiaj, jeśli jego głos usłyszycie;
8 No sean duros sus corazones, como en Meriba, como en el día de Masah en el desierto;
Nie zatwardzajcie waszych serc jak w Meriba, jak w czasie kuszenia na pustyni;
9 Cuando tus padres me pusieron a prueba y vieron mi poder y mis obras.
Kiedy mnie wystawiali na próbę wasi ojcowie, doświadczali mnie i widzieli moje dzieła.
10 Por cuarenta años me enojé con esta generación, y dije: Son un pueblo cuyos corazones se apartaron de mí, porque no conocen mis caminos;
Przez czterdzieści lat czułem odrazę do [tego] pokolenia i powiedziałem: Ten lud błądzi sercem i nie poznał moich dróg;
11 Y juré en mi ira que no entraran en mi lugar de reposo.
Przysiągłem im w gniewie, że nie wejdą do mego odpoczynku.

< Salmos 95 >