< Salmos 116 >

1 He entregado mi amor al Señor porque escuchó la voz de mi clamor y mi oración.
Pakai in ka o eingai peh eikhoto dia katao na eisan peh jeh in keiman Pakai kangailui.
2 Ha permitido que mi oración venga ante él, y le invocaré él todos mis días.
Aman eihin ang ngat a kataona eingaipeh’in kahaithei laisea keima katao jing jingding ahi.
3 Las redes de la muerte me rodeaban, y los dolores del inframundo me tenían agarrado; Estaba lleno de problemas y tristezas. (Sheol h7585)
Thinan apon in eihin tomkhum e; lhankhuh gimneitah chun eihin lonvuh e. Keiman lungkhamna leh lunggimna ngen kamu e. (Sheol h7585)
4 Entonces oré al Señor, diciendo: Señor, saca mi alma de la angustia.
hiteng chuleh keiman Pakai min kakoujin, “Pakai lungset’in neihuhdoh’in!” katijin ahi.
5 El Señor está lleno de gracia y justicia; Verdaderamente, él es un Dios de misericordia.
Pakai hi itobang tah’a milungsetthem hitam! Chuleh itobang tah’a pha a hitam! Ipathen’u hi ichangei a mikhoto them hitam!
6 El Señor guarda a los humildes; Fui humillado, y él fue mi salvador.
Pakai in chapang lungthengtah atahsanna neijachu ahahsatna’a ahoidoh jin ahi. Keima thina toh kimaitoa kaum laitah’in aman eihuhdoh’in ahi.
7 Vuelve a tu descanso, oh mi alma; porque el Señor te ha dado tu recompensa.
Kalhagao, nacholdo namun hinjon kittan ajeh chu Pakai hi keidingin aphalheh jenge.
8 Has quitado mi alma del poder de la muerte, para que mis ojos no lloren, y mis pies no caigan.
Aman kathina dinga kon in eihuhdoh’in kamitna mitlhi lonlouna dingle kakeng hi kakiselhuh louna dingin eiveng jenge.
9 Iré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.
Hiche leisetna kahin laisen Pakai masanga kavahle jengin ahi.
10 Todavía tenía fe, aunque dije, estoy en un gran problema;
Pakai keima kagenthei behseh jengtai katiteng jongleh nangma katahsan jing nalai e.
11 Aunque dije en mi temor, Todos los hombres son falsos.
Kahahsat teng jongleh nangma kahin koujin ahi, ajeh chu hiche mitehi tahsan thei ahipouve.
12 ¿Qué le daré al Señor por todas las cosas buenas que él ha hecho por mí?
Thilpha simjoulou eibolpeh jeh’a hi Pakai chu ipi kapehding ham?
13 Tomaré la copa de la salvación y alabaré el nombre del Señor.
Keiman huhhingna khon hi domsang’in tin eihuhhing jeh’a amin kathangvah ding ahi.
14 Haré la ofrenda de mi juramento a Jehová, aun delante de todo su pueblo.
Keiman amite ho jouse masangah Pakai ah kakitepna nitjing ing kate.
15 Querido a los ojos del Señor es la muerte de sus santos.
Pakai in angailut mite ahitengleh alainatpi lheh jengjin ahi.
16 Oh Señor, verdaderamente yo soy tu siervo; Yo soy tu siervo, el hijo de tu sierva; por ti mis cuerdas han sido rotas.
O Pakai keima nasoh kahi, nangin kasoh channa’a kon in neihuhdoh tai.
17 Te daré una ofrenda de alabanza, y haré mi oración en el nombre del Señor.
Keiman thangvahna hi kilhaina ganthan napengting Pakai min’in tao vinge.
18 Haré las ofrendas de mi juramento, aun delante de todo su pueblo;
Keiman Pakai a kakitepna chu amite jouse masangah,
19 En la casa del Señor, incluso en Jerusalén. Alabado sea el Señor.
Pakai houin ah Jerusalem lailungah subulhit’ing kate. Pakai chu thangvah’in umhen!

< Salmos 116 >