< Job 34 >

1 Y respondiendo Eliu, dijo:
And Elihu answereth and saith:
2 Escucha, sabio, mis palabras; y tú que tienes conocimiento, presta atención a mí;
Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
3 Porque las palabras son probadas por el oído, como el alimento es probado por la boca.
For the ear doth try words, And the palate tasteth to eat.
4 Tomemos la decisión por nosotros mismos en cuanto a lo que es correcto; Decidamos entre nosotros de lo que es bueno.
Judgment let us choose for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
5 Porque Job ha dicho: Soy recto, y es Dios quien me ha quitado mi derecho;
For Job hath said, 'I have been righteous, And God hath turned aside my right,
6 Aunque estoy en lo cierto, todavía tengo dolor; Mi herida no sana, aunque no he hecho nada malo.
Against my right do I lie? Mortal [is] mine arrow — without transgression.'
7 Qué hombre es como Job, que bebe el escarnio como agua.
Who [is] a man like Job? He drinketh scoffing like water,
8 ¿Y va en compañía de los malhechores, caminando en el camino de los pecadores?
And he hath travelled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
9 Porque él dijo: No le sirve a un hombre deleitarse en Dios.
For he hath said, 'It doth not profit a man, When he delighteth himself with God.'
10 Ahora bien, sabio, toma nota; Hombres de conocimiento, escúchame. Que esté lejos de Dios hacer el mal, y él Todopoderoso injusticia.
Therefore, O men of heart, hearken to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness:
11 Porque le da a cada hombre la recompensa de su trabajo, y ve que obtenga el fruto de sus caminos.
For the work of man he repayeth to him, And according to the path of each He doth cause him to find.
12 En verdad, Dios no hace el mal, y el Todopoderoso no es un juez falso.
Yea, truly, God doth not do wickedly, And the Mighty doth not pervert judgment.
13 ¿Quién puso la tierra bajo su cuidado, o lo hizo responsable por el mundo?
Who hath inspected for Himself the earth? And who hath placed all the habitable world?
14 Si hiciera que su espíritu volviera a él, volviendo a respirar dentro de sí mismo,
If He doth set on him His heart, His spirit and his breath unto Him He gathereth.
15 Toda la carne llegaría a su fin juntos, y el hombre volvería al polvo.
Expire doth all flesh together, And man to dust returneth.
16 Si eres sabio, toma nota de esto; Escucha la voz de mis palabras.
And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
17 ¿Cómo puede un enemigo de lo justo ser un gobernante? ¿Y dirás que el Todopoderoso y justo es malo?
Yea, doth one hating justice govern? Or the Most Just dost thou condemn?
18 El que dice a un rey: Tú eres malvado; y a los gobernantes: pecadores;
Who hath said to a king — 'Worthless,' Unto princes — 'Wicked?'
19 Quien no hace acepción de personas, y quien no presta más atención a los que tienen riqueza que a los pobres, porque todos son obra de sus manos.
That hath not accepted the person of princes, Nor hath known the rich before the poor, For a work of His hands [are] all of them.
20 De repente, se acaban, incluso en medio de la noche; la gente se conmueve, el golpe llega a los hombres ricos, y se van, y los fuertes son eliminados sin mano.
[In] a moment they die, and at midnight Shake do people, and they pass away, And they remove the mighty without hand.
21 Porque sus ojos están sobre los caminos de un hombre, y él ve todos sus pasos.
For His eyes [are] on the ways of each, And all his steps He doth see.
22 No hay un lugar oscuro, ni una nube espesa, en la cual los trabajadores del mal puedan ponerse a cubierto.
There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
23 Porque no le da al hombre un tiempo fijo para que se presente ante él para ser juzgado.
For He doth not suffer man any more, To go unto God in judgment,
24 Envía a los fuertes a la destrucción sin buscar su causa, y pone a otros en su lugar.
He breaketh the mighty — no searching! And He appointeth others in their stead.
25 Porque él tiene conocimiento de sus obras, las vuelca en la noche, para que sean quebrantados.
Therefore He knoweth their works, And He hath overturned by night, And they are bruised.
26 Los malhechores se quebrantan con su ira, él pone su mano sobre ellos con fuerza ante los ojos de todos los espectadores.
As wicked He hath stricken them, In the place of beholders.
27 Porque no fueron tras él, y no tomaron nota de sus caminos.
Because that against right They have turned aside from after Him, And none of His ways have considered wisely,
28 Causaron que el clamor de los pobres se llegará a él, y la oración de los necesitados llegue a sus oídos.
To cause to come in unto Him The cry of the poor, And the cry of the afflicted He heareth.
29 Si Dios calla, quien podrá condenarlo? Si Dios oculta su rostro, quién podrá verlo? Lo mismo, sobre una nación, o sobre un hombre.
And He giveth rest, and who maketh wrong? And hideth the face, and who beholdeth it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
30 Para que no gobiernen hombres hipócritas y sean trampa para él pueblo.
From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
31 Ha dicho alguien a Dios; he llevado castigo, no ofenderé más.
For unto God hath any said: 'I have taken away, I do not corruptly,
32 Enséñame lo que yo no veo, si he obrado mal, no lo volveré hacer.
Besides [that which] I see, shew Thou me, If iniquity I have done — I do not add?'
33 Ha de recompensar Él de acuerdo a tus condiciones? Porque te rehúsas? Ya que eres tu él que decide y no yo, dinos lo que sabes.
By thee doth He recompense, That thou hast refused — That thou dost choose, and not I? And what thou hast known, speak.
34 Hombres de conocimiento, y todos los hombres sabios, escúchenme, dirán:
Let men of heart say to me, And a wise man is hearkening to me.
35 Las palabras de Job no provienen del conocimiento; no son el fruto de la sabiduría.
Job — not with knowledge doth he speak, And his words [are] not with wisdom.
36 Que Job sea probado hasta el final, porque sus respuestas han sido como las de los hombres malvados.
My Father! let Job be tried — unto victory, Because of answers for men of iniquity,
37 Porque además de su pecado, él es rebelde; bate sus manos entre nosotros, aumentando sus palabras contra él.
For he doth add to his sin, Transgression among us he vomiteth, And multiplieth his sayings to God.

< Job 34 >