< Salmos 80 >

1 Al Músico principal: sobre Sosannim Eduth: Salmo de Asaph. OH Pastor de Israel, escucha: tú que pastoreas como á ovejas á José, que estás entre querubines, resplandece.
Give ear, O Shepherd of Israel, thou who lead Joseph like a flock. Thou who sit above the cherubim, shine forth.
2 Despierta tu valentía delante de Ephraim, y de Benjamín, y de Manasés, y ven á salvarnos.
Stir up thy might before Ephraim and Benjamin and Manasseh, and come to save us.
3 Oh Dios, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Turn us again, O God, and cause thy face to shine, and we shall be saved.
4 Jehová, Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo humearás tú contra la oración de tu pueblo?
O Jehovah God of hosts, how long will thou be angry against the prayer of thy people?
5 Dísteles á comer pan de lágrimas, y dísteles á beber lágrimas en gran abundancia.
Thou have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 Pusístenos por contienda á nuestros vecinos: y nuestros enemigos se burlan entre sí.
Thou make us hatred to our neighbors, and our enemies laugh among themselves.
7 Oh Dios de los ejércitos, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine, and we shall be saved.
8 Hiciste venir una vid de Egipto: echaste las gentes, y plantástela.
Thou brought a vine out of Egypt. Thou drove out the nations, and planted it.
9 Limpiaste [sitio] delante de ella, é hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.
Thou prepared place before it, and it took deep root, and filled the land.
10 Los montes fueron cubiertos de su sombra; y sus sarmientos [como] cedros de Dios.
The mountains were covered with the shadow of it, and the boughs of it were like cedars of God.
11 Extendió sus vástagos hasta la mar, y hasta el río sus mugrones.
It sent out its branches to the sea, and its shoots to the River.
12 ¿Por qué aportillaste sus vallados, y la vendimian todos los que pasan por el camino?
Why have thou broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
13 Estropeóla el puerco montés, y pacióla la bestia del campo.
The boar out of the wood ravages it, and the wild beasts of the field feed on it.
14 Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora: mira desde el cielo, y considera, y visita esta viña,
Turn again, we beseech thee, O God of hosts. Look down from heaven, and, behold, and visit this vine,
15 Y la planta que plantó tu diestra, y el renuevo que para ti corroboraste.
and the stock which thy right hand planted, and the branch that thou made strong for thyself.
16 Quemada á fuego está, asolada: perezcan por la reprensión de tu rostro.
It is burned with fire, it is cut down. They perish at the rebuke of thy countenance.
17 Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo del hombre que para ti corroboraste.
Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou made strong for thyself,
18 Así no nos volveremos de ti: vida nos darás, é invocaremos tu nombre.
so shall we not go back from thee. Revive thou us, and we will call upon thy name.
19 Oh Jehová, Dios de los ejércitos, haznos tornar; haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Turn us again, O Jehovah God of hosts, cause thy face to shine, and we shall be saved.

< Salmos 80 >