< Salmos 8 >

1 Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de David. OH Jehová, Señor nuestro, ¡cuán grande es tu nombre en toda la tierra, que has puesto tu gloria sobre los cielos!
Au maître chantre. En githith. Cantique de David. Éternel, notre Seigneur, Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Elle élève ta gloire jusques aux Cieux.
2 De la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza, á causa de tus enemigos, para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
Par la bouche des enfants et de ceux qu'on allaite, tu fondes ta louange, à cause de tes adversaires, pour faire taire ton ennemi et les agresseurs.
3 Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, la luna y las estrellas que tú formaste:
Quand je contemple ton ciel, ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu y as fixées:
4 [Digo]: ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, y el hijo del hombre, que lo visites?
Qu'est-ce que l'homme, [pensé-je, ] pour que tu songes à lui? et l'enfant d'Adam, pour que tu regardes à lui?
5 Pues le has hecho poco menor que los ángeles, y coronástelo de gloria y de lustre.
Et peu s'en faut que de lui tu n'aies fait un Dieu, et de gloire et de grandeur tu l'as couronné;
6 Hicístelo enseñorear de las obras de tus manos; todo lo pusiste debajo de sus pies:
tu l'as fait roi des œuvres de tes mains, tu as mis toutes choses à ses pieds,
7 Ovejas, y bueyes, todo ello; y asimismo las bestias del campo;
à la fois la brebis et le bœuf, et les bêtes des champs,
8 Las aves de los cielos, y los peces de la mar; todo cuanto pasa por los senderos de la mar.
les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
9 Oh Jehová, Señor nuestro, ¡cuán grande es tu nombre en toda la tierra!
Éternel, notre Seigneur, que ton nom est magnifique sur toute la terre!

< Salmos 8 >