< Salmos 66 >

1 Al Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra:
Veisuunjohtajalle; laulu, virsi. Kohottakaa Jumalalle riemuhuuto, kaikki maa,
2 Cantad la gloria de su nombre: poned gloria [en] su alabanza.
veisatkaa hänen nimensä kunniaa, antakaa hänelle kunnia ja ylistys.
3 Decid á Dios: ¡Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
Sanokaa Jumalalle: "Kuinka peljättävät ovat sinun tekosi!" Sinun suuren voimasi tähden sinun vihollisesi matelevat sinun edessäsi.
4 Toda la tierra te adorará, y cantará á ti; cantarán á tu nombre. (Selah)
Kaikki maa kumartakoon sinua ja veisatkoon sinun kiitostasi, veisatkoon sinun nimesi kiitosta. (Sela)
5 Venid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
Tulkaa ja katsokaa Jumalan töitä: hän on peljättävä teoissansa ihmisten lapsia kohtaan.
6 Volvió la mar en seco; por el río pasaron á pie; allí en él nos alegramos.
Meren hän muutti kuivaksi maaksi, jalkaisin käytiin virran poikki; silloin me iloitsimme hänestä.
7 El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las gentes: los rebeldes no serán ensalzados. (Selah)
Hän hallitsee voimallansa iankaikkisesti, hänen silmänsä vartioitsevat kansoja; niskoittelijat älkööt nostako päätänsä. (Sela)
8 Bendecid, pueblos, á nuestro Dios, y haced oir la voz de su alabanza.
Kiittäkää, te kansat, meidän Jumalaamme, korkealle kaiuttakaa hänen ylistystänsä.
9 El [es el] que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalasen.
Hän antaa meidän sielullemme elämän eikä salli meidän jalkamme horjua.
10 Porque tú nos probaste, oh Dios: ensayástenos como se afina la plata.
Sillä sinä, Jumala, olet koetellut meitä, olet sulattanut meitä, niinkuin hopea sulatetaan.
11 Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
Sinä veit meidät verkkoon, panit kuorman meidän lanteillemme.
12 Hombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y sacástenos á hartura.
Sinä annoit ihmisten ajaa päämme päällitse, me jouduimme tuleen ja veteen. Mutta sinä veit meidät yltäkylläisyyteen.
13 Entraré en tu casa con holocaustos: te pagaré mis votos,
Minä tuon sinun huoneeseesi polttouhreja, täytän sinulle lupaukseni,
14 Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando angustiado estaba.
joihin minun huuleni avautuivat ja jotka minun suuni hädässäni lausui.
15 Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah)
Lihavat polttouhrit minä sinulle uhraan ynnä oinasten uhrituoksun; minä uhraan sinulle härkiä ja kauriita. (Sela)
16 Venid, oid todos los que teméis á Dios, y contaré lo que ha hecho á mi alma.
Tulkaa, kuulkaa, niin minä kerron teille, kaikki te Jumalaa pelkääväiset, mitä hän on minun sielulleni tehnyt.
17 A él clamé con mi boca, y ensalzado fué con mi lengua.
Häntä minä suullani huusin, ja ylistys tuli minun kielelleni.
18 Si en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, el Señor no [me] oyera.
Jos minulla olisi vääryys sydämessäni, ei Herra minua kuulisi.
19 Mas ciertamente [me] oyó Dios; antendió á la voz de mi súplica.
Mutta Jumala kuuli minua ja otti vaarin minun rukoukseni äänestä.
20 Bendito Dios, que no echó [de sí] mi oración, ni de mí su misericordia.
Kiitetty olkoon Jumala, joka ei hyljännyt minun rukoustani eikä ottanut minulta pois armoansa.

< Salmos 66 >