< Salmos 55 >

1 Al Músico principal: en Neginoth: Masquil de David. ESCUCHA, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
Give ear to my prayer, O God, and hide not thyself from my supplication.
2 Estáme atento, y respóndeme: clamo en mi oración, y levanto el grito,
Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
3 A causa de la voz del enemigo, por la opresión del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
4 Mi corazón está doloroso dentro de mí, y terrores de muerte sobre mí han caído.
My heart is greatly pained within me, and the terrors of death have fallen upon me.
5 Temor y temblor vinieron sobre mí, y terror me ha cubierto.
Fearfulness and trembling have come upon me, and horror has overwhelmed me.
6 Y dije: ¡Quién me diese alas como de paloma! volaría yo, y descansaría.
And I said, O that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
7 Ciertamente huiría lejos: moraría en el desierto. (Selah)
Lo, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness. (Selah)
8 Apresuraríame á escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
I would hasten myself to a shelter from the stormy wind and tempest.
9 Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
Destroy, O Lord, divide their tongue, for I have seen violence and strife in the city.
10 Día y noche la rodean sobre sus muros; é iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
Day and night they go about it, upon the walls of it. Iniquity and mischief also are in the midst of it.
11 Agravios hay en medio de ella, y el fraude y engaño no se apartan de sus plazas.
Wickedness is in the midst of it. Oppression and deceit depart not from its streets.
12 Porque no me afrentó un enemigo, lo cual habría soportado; ni se alzó contra mí el que me aborrecía, porque me hubiera ocultado de él:
For it was not an enemy who reproached me. Then I could have borne it. Neither was it he who hated me that magnified himself against me. Then I would have hid myself from him.
13 Mas tú, hombre, al parecer íntimo mío, mi guía, y mi familiar:
But it was thou, a man my equal, my companion, and my familiar friend.
14 Que juntos comunicábamos dulcemente los secretos, á la casa de Dios andábamos en compañía.
We took sweet counsel together. We walked in the house of God with the throng.
15 Condenados sean á muerte, desciendan vivos al infierno: porque maldades hay en su compañía, entre ellos. (Sheol h7585)
Let death come suddenly upon them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwelling, in the midst of them. (Sheol h7585)
16 Yo á Dios clamaré; y Jehová me salvará.
As for me, I will call upon God, and Jehovah will save me.
17 Tarde y mañana y á medio día oraré y clamaré; y él oirá mi voz.
Evening, and morning, and at noonday, I will complain and moan. And he will hear my voice.
18 El ha redimido en paz mi alma de la guerra contra mí; pues fueron contra mí muchos.
He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, for there were many by me.
19 Dios oirá, y los quebrantará luego, el que desde la antigüedad permanece (Selah) por cuanto no se mudan, ni temen á Dios.
God will hear, and respond to them, (even he who abides of old), (Selah) men who have no changes, and who fear not God.
20 Extendió sus manos contra sus pacíficos: violó su pacto.
He has put forth his hands against such as were at peace with him. He has profaned his covenant.
21 Ablandan más que manteca su boca, pero guerra hay en su corazón: suavizan sus palabras más que el aceite, mas ellas son cuchillos.
His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
22 Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará; no dejará para siempre caído al justo.
(Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee. He will never allow the righteous man to be moved.)
23 Mas tú, oh Dios, harás descender aquéllos al pozo de la sepultura: los hombres sanguinarios y engañadores no demediarán sus días: empero yo confiaré en ti.
But thou, O God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in thee.

< Salmos 55 >