< Proverbios 13 >

1 EL hijo sabio [toma] el consejo del padre: mas el burlador no escucha las reprensiones.
Viisas poika kuulee isän kuritusta, mutta pilkkaaja ei ota nuhdetta kuullaksensa.
2 Del fruto de su boca el hombre comerá bien: mas el alma de los prevaricadores [hallará] mal.
Suunsa hedelmästä saa nauttia hyvää, mutta uskottomilla on halu väkivaltaan.
3 El que guarda su boca guarda su alma: mas el que mucho abre sus labios tendrá calamidad.
Joka suistaa suunsa, se säilyttää henkensä, mutta avosuinen joutuu turmioon.
4 Desea, y nada [alcanza] el alma del perezoso: mas el alma de los diligentes será engordada.
Laiskan sielu haluaa, saamatta mitään, mutta ahkerain sielu tulee ravituksi.
5 El justo aborrece la palabra de mentira: mas el impío se hace odioso é infame.
Vanhurskas vihaa valhepuhetta, mutta jumalattoman meno on iljettävä ja häpeällinen.
6 La justicia guarda al de perfecto camino: mas la impiedad trastornará al pecador.
Vanhurskaus varjelee nuhteettomasti vaeltavan, mutta jumalattomuus syöksee syntisen kumoon.
7 Hay quienes se hacen ricos, y no tienen nada: y hay quienes se hacen pobres, y tienen muchas riquezas.
Toinen on olevinaan rikas, omistamatta mitään, toinen olevinaan köyhä, vaikka on tavaraa paljon.
8 La redención de la vida del hombre son sus riquezas: pero el pobre no oye censuras.
Rikkautensa saa mies antaa henkensä lunnaiksi, mutta köyhän ei tarvitse uhkauksia kuunnella.
9 La luz de los justos se alegrará: mas apagaráse la lámpara de los impíos.
Vanhurskasten valo loistaa iloisesti, mutta jumalattomien lamppu sammuu.
10 Ciertamente la soberbia parirá contienda: mas con los avisados es la sabiduría.
Ylpeys tuottaa pelkkää toraa, mutta jotka ottavat neuvon varteen, niillä on viisaus.
11 Disminuiránse las riquezas de vanidad: empero multiplicará el que allega con su mano.
Tyhjällä saatu tavara vähenee, mutta joka vähin erin kokoaa, se saa karttumaan.
12 La esperanza que se prolonga, es tormento del corazón: mas árbol de vida es el deseo cumplido.
Pitkä odotus tekee sydämen sairaaksi, mutta täyttynyt halu on elämän puu.
13 El que menosprecia la palabra, perecerá por ello: mas el que teme el mandamiento, será recompensado.
Joka sanaa halveksii, joutuu sanan pantiksi; mutta joka käskyä pelkää, saa palkan.
14 La ley del sabio es manantial de vida, para apartarse de los lazos de la muerte.
Viisaan opetus on elämän lähde kuoleman paulain välttämiseksi.
15 El buen entendimiento conciliará gracia: mas el camino de los prevaricadores es duro.
Hyvä ymmärrys tuottaa suosiota, mutta uskottomien tie on koleikkoa.
16 Todo hombre cuerdo obra con sabiduría: mas el necio manifestará necedad.
Jokainen mielevä toimii taitavasti, mutta tyhmä levittää hulluutta.
17 El mal mensajero caerá en mal: mas el mensajero fiel es medicina.
Jumalaton sanansaattaja suistuu turmioon, mutta uskollinen lähetti on kuin lääke.
18 Pobreza y vergüenza tendrá el que menosprecia el consejo: mas el que guarda la corrección, será honrado.
Köyhyys ja häpeä kuritusta vierovalle, kunnia nuhdetta noudattavalle!
19 El deseo cumplido deleita el alma: pero apartarse del mal es abominación á los necios.
Tyydytetty halu on sielulle suloinen, pahan karttaminen tyhmille kauhistus.
20 El que anda con los sabios, sabio será; mas el que se allega á los necios, será quebrantado.
Vaella viisasten kanssa, niin viisastut; tyhmäin seuratoverin käy pahoin.
21 Mal perseguirá á los pecadores: mas á los justos les será bien retribuído.
Syntisiä vainoaa onnettomuus, mutta vanhurskaat saavat onnen palkakseen.
22 El bueno dejará herederos á los hijos de los hijos; y el haber del pecador, para el justo está guardado.
Hyvä jättää perinnön lastensa lapsillekin, mutta syntisen tavara talletetaan vanhurskaalle.
23 En el barbecho de los pobres [hay] mucho pan: mas piérdese por falta de juicio.
Köyhien uudiskyntö antaa runsaan ruuan; mutta moni tuhoutuu, joka ei oikeudessa pysy.
24 El que detiene el castigo, á su hijo aborrece: mas el que lo ama, madruga á castigarlo.
Joka vitsaa säästää, se vihaa lastaan; mutta joka häntä rakastaa, se häntä ajoissa kurittaa.
25 El justo come hasta saciar su alma: mas el vientre de los impíos tendrá necesidad.
Vanhurskas saa syödä kylläksensä, mutta jumalattomain vatsa jää vajaaksi.

< Proverbios 13 >