< Proverbios 11 >

1 EL peso falso abominación es á Jehová: mas la pesa cabal le agrada.
A false balance is an abomination to Jehovah, but a just weight is his delight.
2 Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra: mas con los humildes es la sabiduría.
When pride comes, then comes shame, but with the lowly is wisdom.
3 La integridad de los rectos los encaminará: mas destruirá á los pecadores la perversidad de ellos.
The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
4 No aprovecharán las riquezas en el día de la ira: mas la justicia librará de muerte.
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
5 La justicia del perfecto enderezará su camino: mas el impío por su impiedad caerá.
The righteousness of the perfect shall direct his way, but the wicked man shall fall by his own wickedness.
6 La justicia de los rectos los librará: mas los pecadores en su pecado serán presos.
The righteousness of the upright shall deliver them, but the treacherous shall be taken in their own iniquity.
7 Cuando muere el hombre impío, perece [su] esperanza; y la espectativa de los malos perecerá.
When a wicked man dies, his expectation shall perish, and the hope of iniquity perishes.
8 El justo es librado de la tribulación: mas el impío viene en lugar suyo.
A righteous man is delivered out of trouble, and a wicked man comes in his stead.
9 El hipócrita con la boca daña á su prójimo: mas los justos son librados con la sabiduría.
The hypocrite destroys his neighbor with his mouth, but the righteous shall be delivered through knowledge.
10 En el bien de los justos la ciudad se alegra: mas cuando los impíos perecen, hay fiestas.
When it goes well with the righteous, the city rejoices. And when the wicked perish, there is shouting.
11 Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida: mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
By the blessing of the upright the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 El que carece de entendimiento, menosprecia á su prójimo: mas el hombre prudente calla.
He who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
13 El que anda en chismes, descubre el secreto: mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
He who goes around as a tale-bearer reveals secrets, but he who is of a faithful spirit conceals a matter.
14 Cuando faltaren las industrias, caerá el pueblo: mas en la multitud de consejeros hay salud.
Where no wise guidance is, the people fall, but in the multitude of counselors there is safety.
15 Con ansiedad será afligido el que fiare al extraño: mas el que aborreciere las fianzas [vivirá] confiado.
He who is surety for a stranger shall smart for it, but he who hates suretyship is secure.
16 La mujer graciosa tendrá honra: y los fuertes tendrán riquezas.
A gracious woman obtains honor, and aggressive men obtain riches.
17 A su alma hace bien el hombre misericordioso: mas el cruel atormenta su carne.
The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
18 El impío hace obra falsa: mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
A wicked man earns deceitful wages, but he who sows righteousness has a sure reward.
19 Como la justicia [es] para vida, así el que sigue el mal [es] para su muerte.
He who is steadfast in righteousness comes to life, and he who pursues evil comes to his own death.
20 Abominación son á Jehová los perversos de corazón: mas los perfectos de camino le son agradables.
Those who are perverse in heart are an abomination to Jehovah, but such as are perfect in their way are his delight.
21 [Aunque llegue] la mano á la mano, el malo no quedará sin castigo: mas la simiente de los justos escapará.
Hand in hand, the evil man shall not be unpunished, but the seed of the righteous shall be delivered.
22 Zarcillo de oro en la nariz del puerco, [es] la mujer hermosa y apartada de razón.
A ring of gold in a swine's snout, is a beautiful woman who is without discretion.
23 El deseo de los justos es solamente bien: [mas] la esperanza de los impíos es enojo.
The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
24 Hay quienes reparten, y les es añadido más: y hay quienes son escasos más de lo que es justo, mas vienen á pobreza.
There is he who scatters, and increases yet more, and there he is who withholds more than is proper, but only to want.
25 El alma liberal será engordada: y el que saciare, él también será saciado.
The generous soul shall be made prosperous, and he who waters shall also be watered himself.
26 Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá: mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
The people shall curse him who withholds grain, but a blessing shall be upon the head of him who sells it.
27 El que madruga al bien, buscará favor: mas el que busca el mal, vendrále.
He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
28 El que confía en sus riquezas, caerá: mas los justos reverdecerán como ramos.
He who trusts in his riches shall fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
29 El que turba su casa heredará viento; y el necio será siervo del sabio de corazón.
He who troubles his own house shall inherit the wind. And a foolish man shall be servant to a wise man of heart.
30 El fruto del justo es árbol de vida: y el que prende almas, es sabio.
The fruit of a righteous man is a tree of life, and he who is wise wins souls.
31 Ciertamente el justo será pagado en la tierra: ¡cuánto más el impío y el pecador!
Behold, a righteous man shall be recompensed in the earth, how much more the wicked man and the sinner!

< Proverbios 11 >