< San Mateo 28 >

1 Y LA víspera de sábado, que amanece para el primer día de la semana, vino María Magdalena, y la otra María, á ver el sepulcro.
NOW after the eve of the sabbath, as the light was dawning, towards the first day of the week, Mary Magdalen had come, and the other Mary, to view the sepulchre.
2 Y he aquí, fué hecho un gran terremoto: porque el ángel del Señor, descendiendo del cielo y llegando, había revuelto la piedra, y estaba sentado sobre ella.
And, lo! there was a great earthquake; for an angel of the Lord descending from heaven, came and rolled back the stone from the door, and sat upon it.
3 Y su aspecto era como un relámpago, y su vestido blanco como la nieve.
His aspect was as lightning, and his raiment white as snow.
4 Y de miedo de él los guardas se asombraron, y fueron vueltos como muertos.
And for fear of him the guards shook, and became as dead men.
5 Y respondiendo el ángel, dijo á las mujeres: No temáis vosotras; porque yo sé que buscáis á Jesús, que fué crucificado.
Then the angel addressing them, said to the women, Fear not ye; for I know that ye are seeking Jesus who was crucified.
6 No está aquí; porque ha resucitado, como dijo. Venid, ved el lugar donde fué puesto el Señor.
He is not here: he is risen, as he said. Come hither, behold the place where the Lord lay.
7 E id presto, decid á sus discípulos que ha resucitado de los muertos: y he aquí va delante de vosotros á Galilea; allí le veréis; he aquí, os lo he dicho.
And go quickly, tell his disciples that he is risen from the dead: and, lo! he goeth before you into Galilee; there shall ye see him, as he said unto you.
8 Entonces ellas, saliendo del sepulcro con temor y gran gozo, fueron corriendo á dar las nuevas á sus discípulos. Y mientras iban á dar las nuevas á sus discípulos,
And they went out quickly from the sepulchre with fear, and great joy; and ran to carry the tidings to his disciples.
9 He aquí, Jesús les sale al encuentro, diciendo: Salve. Y ellas se llegaron y abrazaron sus pies, y le adoraron.
And as they were going to tell the disciples, then behold Jesus met them saying, Hail! And they came and held him by the feet, and worshipped him.
10 Entonces Jesús les dice: No temáis: id, dad las nuevas á mis hermanos, para que vayan á Galilea, y allí me verán.
Then saith Jesus to them, Be not affrighted: go, tell my disciples that they go into Galilee, there shall they see me.
11 Y yendo ellas, he aquí unos de la guardia vinieron á la ciudad, y dieron aviso á los príncipes de los sacerdotes de todas las cosas que habían acontecido.
And as they were going, some of the guards who were come into the city, had told the chief priests all things which had happened.
12 Y juntados con los ancianos, y habido consejo, dieron mucho dinero á los soldados,
And being assembled with the elders, and having held a council, they gave a large sum of money to the soldiers,
13 Diciendo: Decid: Sus discípulos vinieron de noche, y le hurtaron, durmiendo nosotros.
saying, Report, that his disciples coming by night stole him away, while you were asleep.
14 Y si esto fuere oído del presidente, nosotros le persuadiremos, y os haremos seguros.
And if this comes to the governor’s ears, we will persuade him, and preserve you harmless.
15 Y ellos, tomando el dinero, hicieron como estaban instruídos: y este dicho fué divulgado entre los Judíos hasta el día de hoy.
So they took the money, and did as they were instructed. And this account is circulated among the Jews to this day.
16 Mas los once discípulos se fueron á Galilea, al monte donde Jesús les había ordenado.
Then the eleven disciples went into Galilee, to the mountain, where Jesus had ordered them.
17 Y como le vieron, le adoraron: mas algunos dudaban.
And when they saw him, they worshipped him. Still some doubted.
18 Y llegando Jesús, les habló, diciendo: Toda potestad me es dada en el cielo y en la tierra.
Then Jesus approaching, spake to them, saying, All power is given me in heaven and upon earth.
19 Por tanto, id, y doctrinad á todos los Gentiles, bautizándolos en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo:
Go therefore, make disciples among all nations, baptising them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:
20 Enseñándoles que guarden todas las cosas que os he mandado: y he aquí, yo estoy con vosotros todos los días, hasta el fin del mundo. Amén. (aiōn g165)
teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo! I am with you at all times even to the end of the world. Amen. (aiōn g165)

< San Mateo 28 >