< Efesios 5 >

1 SED, pues, imitadores de Dios como hijos amados:
BE ye therefore imitators of God, as beloved children;
2 Y andad en amor, como también Cristo nos amó, y se entregó á sí mismo por nosotros, ofrenda y sacrificio á Dios en olor suave.
and walk in love as Christ also hath loved us, and given himself for us, an oblation and sacrifice to God, for an odour of a sweet smell.
3 Pero fornicación y toda inmundicia, ó avaricia, ni aun se nombre entre vosotros, como conviene á santos;
But fornication and all impurity, or insatiable desire, let it not be mentioned among you, as becometh saints;
4 Ni palabras torpes, ni necedades, ni truhanerías, que no convienen; sino antes bien acciones de gracias.
or obscenity, or foolish talk, or loose witticisms; things which become not a Christian, but rather thanksgiving.
5 Porque sabéis esto, que ningún fornicario, ó inmundo, ó avaro, que es servidor de ídolos, tiene herencia en el reino de Cristo y de Dios.
For this ye know, that no whoremonger, or impure person, or avaricious, who is an idolater, hath an inheritance in the kingdom of Christ and of God.
6 Nadie os engañe con palabras vanas; porque por estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia.
Let no man deceive you with vain words: for because of these things, the wrath of God cometh on the children of disobedience.
7 No seáis pues aparceros con ellos;
Be not ye therefore partakers with them.
8 Porque en otro tiempo erais tinieblas; mas ahora sois luz en el Señor: andad como hijos de luz,
For ye were formerly darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light;
9 (Porque el fruto del Espíritu es en toda bondad, y justicia, y verdad; )
(for the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth; )
10 Aprobando lo que es agradable al Señor.
proving what is acceptable to the Lord.
11 Y no comuniquéis con las obras infructuosas de las tinieblas; sino antes bien redargüidlas.
And have no society with the unfruitful works of darkness, but rather rebuke them.
12 Porque torpe cosa es aun hablar de lo que ellos hacen en oculto.
For it is scandalous but to mention the things done of them in secret.
13 Mas todas las cosas cuando son redargüidas, son manifestadas por la luz; porque lo que manifiesta todo, la luz es.
But all things which are rebukeable are made manifest by the light; for it is the light, by which every thing is made manifest.
14 Por lo cual dice: Despiértate, tú que duermes, y levántate de los muertos, y te alumbrará Cristo.
Wherefore he saith, “Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.”
15 Mirad, pues, cómo andéis avisadamente; no como necios, mas como sabios;
Take heed, then, that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
16 Redimiendo el tiempo, porque los días son malos.
redeeming the time, because the days are evil.
17 Por tanto, no seáis imprudentes, sino entendidos de cuál sea la voluntad del Señor.
Therefore be not unwise, but intelligent concerning what is the will of the Lord.
18 Y no os embriaguéis de vino, en lo cual hay disolución; mas sed llenos de Espíritu;
And be not drunk with wine, in which there is sottishness, but be filled with the Spirit;
19 Hablando entre vosotros con salmos, y con himnos, y canciones espirituales, cantando y alabando al Señor en vuestros corazones;
speaking one to another in psalms and hymns, and spiritual canticles, singing and making melody in the heart to the Lord;
20 Dando gracias siempre de todo al Dios y Padre en el nombre de nuestro Señor Jesucristo:
giving thanks always for all things in the name of our Lord Jesus Christ, to God even the Father;
21 Sujetados los unos á los otros en el temor de Dios.
being subject one to another in the fear of God.
22 Las casadas estén sujetas á sus propios maridos, como al Señor.
Wives, be in subjection to your own husbands, as to the Lord.
23 Porque el marido es cabeza de la mujer, así como Cristo es cabeza de la iglesia; y él es el que da la salud al cuerpo.
For the husband is the head of the wife, as also Christ is the head of the church; and is himself the saviour of the body.
24 Así que, como la iglesia está sujeta á Cristo, así también las casadas [lo estén] á sus maridos en todo.
As then the church is subject to Christ, so also let the wives be to their own husbands in every thing.
25 Maridos, amad á vuestras mujeres, así como Cristo amó á la iglesia, y se entregó á sí mismo por ella,
Husbands, love your own wives, as Christ also loved the church, and gave himself for it;
26 Para santificarla limpiándola en el lavacro del agua por la palabra,
that he might sanctify it, purifying it in the laver of water by the word,
27 Para presentársela gloriosa para sí, una iglesia que no tuviese mancha ni arruga, ni cosa semejante; sino que fuese santa y sin mancha.
that he might present it to himself a glorious church, not having blemish, nor wrinkle, nor any such things; but that it may be holy and unblameable.
28 Así también los maridos deben amar á sus mujeres como á sus mismos cuerpos. El que ama á su mujer, á sí mismo se ama.
So ought husbands to love their own wives as their own bodies. He that loveth his own wife loveth himself.
29 Porque ninguno aborreció jamás á su propia carne, antes la sustenta y regala, como también Cristo á la iglesia;
For no man ever hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church:
30 Porque somos miembros de su cuerpo, de su carne y de sus huesos.
for we are the members of his body, of his flesh, and of his bones.
31 Por esto dejará el hombre á su padre y á su madre, y se allegará á su mujer, y serán dos en una carne.
For this reason shall a man forsake his father and mother, and shall cleave unto his wife, and the two shall be as one flesh.
32 Este misterio grande es: mas yo digo [esto] con respecto á Cristo y á la iglesia.
This mystery is great: but I am speaking with regard to Christ, and with regard to the church.
33 Cada uno empero de vosotros de por sí, ame también á su mujer como á sí mismo; y la mujer reverencie á su marido.
Nevertheless let every one of you individually see that each love his own wife even as himself; but the wife that she stand in awe of the husband.

< Efesios 5 >