< 1 Crónicas 6 >

1 LOS hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
Leevin pojat olivat Geerson, Kehat ja Merari.
2 Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón y Uzziel.
Ja Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y Mariam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, é Ithamar.
Ja Amramin lapset olivat Aaron, Mooses ja Mirjam. Ja Aaronin pojat olivat Naadab, Abihu, Eleasar ja Iitamar.
4 Eleazar engendró á Phinees, y Phinees engendró á Abisua:
Eleasarille syntyi Piinehas; Piinehaalle syntyi Abisua.
5 Y Abisua engendró á Bucci, y Bucci engendró á Uzzi;
Ja Abisualle syntyi Bukki, ja Bukille syntyi Ussi.
6 Y Uzzi engendró á Zeraías, y Zeraías engendró á Meraioth;
Ja Ussille syntyi Serahja, ja Serahjalle syntyi Merajot.
7 Y Meraioth engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
Merajotille syntyi Amarja, ja Amarjalle syntyi Ahitub.
8 Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Achîmaas;
Ja Ahitubille syntyi Saadok, ja Saadokille syntyi Ahimaas.
9 Y Achîmaas engendró á Azarías, y Azarías engendró á Johanan;
Ja Ahimaasille syntyi Asarja, ja Asarjalle syntyi Joohanan.
10 Y Johanan engendró á Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem;
Ja Joohananille syntyi Asarja, hän joka toimitti papinvirkaa temppelissä, jonka Salomo rakennutti Jerusalemiin.
11 Y Azarías engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
Ja Asarjalle syntyi Amarja, ja Amarjalle syntyi Ahitub.
12 Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Sallum;
Ja Ahitubille syntyi Saadok, ja Saadokille syntyi Sallum.
13 Y Sallum engendró á Hilcías, é Hilcías engendró á Azarías;
Ja Sallumille syntyi Hilkia, ja Hilkialle syntyi Asarja.
14 Y Azarías engendró á Seraíah, y Seraíah engendró á Josadec.
Ja Asarjalle syntyi Seraja, ja Serajalle syntyi Jehosadak.
15 Y Josadec fué [cautivo] cuando Jehová trasportó á Judá y á Jerusalem por mano de Nabucodonosor.
Mutta Jehosadakin oli lähdettävä mukaan silloin, kun Herra antoi Nebukadnessarin viedä Juudan ja Jerusalemin pakkosiirtolaisuuteen.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
Leevin pojat olivat Geersom, Kehat ja Merari.
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simi.
Ja nämä ovat Geersomin poikien nimet: Libni ja Siimei.
18 Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel.
Ja Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
19 Los hijos de Merari: Mahali, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
Merarin pojat olivat Mahli ja Muusi. Nämä olivat leeviläisten suvut heidän isiensä mukaan.
20 Gersón: Libni su hijo, Joath su hijo, Zimma su hijo,
Geersomista polveutuivat hänen poikansa Libni, tämän poika Jahat, tämän poika Simma,
21 Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeothrai su hijo.
tämän poika Jooah, tämän poika Iddo, tämän Serah ja tämän poika Jeatrai.
22 Los hijos de Coath: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
Kehatin pojat olivat: hänen poikansa Amminadab, tämän poika Koorah, tämän poika Assir,
23 Elcana su hijo, Abiasaph su hijo, Asir su hijo,
tämän poika Elkana, tämän poika Ebjasaf, tämän poika Assir,
24 Thahath su hijo, Uriel su hijo, Uzzia su hijo, y Saúl su hijo.
tämän poika Tahat, tämän poika Uuriel, tämän poika Ussia ja tämän poika Saul.
25 Los hijos de Elcana: Amasai, Achîmoth, y Elcana.
Ja Elkanan pojat olivat Amasai ja Ahimot.
26 Los hijos de Elcana: Sophai su hijo, Nahath su hijo,
Elkana: Elkanan pojat, Suufai, tämän poika Nahat,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
tämän poika Eliab, tämän poika Jeroham, tämän poika Elkana.
28 Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
Ja Samuelin pojat olivat esikoinen Vasni ja Abia.
29 Los hijos de Merari: Mahali, Libni su hijo, Simi su hijo, Uzza su hijo,
Merarin pojat olivat: Mahli, tämän poika Libni, tämän poika Siimei, tämän poika Ussa,
30 Sima su hijo, Haggía su hijo, Assía su hijo.
tämän poika Simea, tämän poika Haggia ja tämän poika Asaja.
31 Y estos son á los que David dió cargo de las cosas de la música de la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo:
Ja nämä ovat ne, jotka Daavid asetti pitämään huolta laulusta Herran temppelissä, senjälkeen kuin arkki oli saanut leposijan.
32 Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalem: después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
He palvelivat veisaajina ilmestysmajan asumuksen edessä, kunnes Salomo rakensi Herran temppelin Jerusalemiin; he toimittivat virkaansa, niinkuin heille oli säädetty.
33 Estos pues con sus hijos asistían: de los hijos de Coath, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
Ja nämä ovat ne, jotka palvelivat, ja nämä heidän poikansa: Kehatilaisia: Heeman, veisaaja, Jooelin poika, joka oli Samuelin poika,
34 Hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Thoa;
joka Elkanan poika, joka Jerohamin poika, joka Elielin poika, joka Tooahin poika,
35 Hijo de Suph, hijo de Elcana, hijo Mahath, hijo de Amasai;
joka Suufin poika, joka Elkanan poika, joka Mahatin poika, joka Amasain poika,
36 Hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sophonías;
joka Elkanan poika, joka Jooelin poika, joka Asarjan poika, joka Sefanjan poika,
37 Hijo de Thahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaph, hijo de Core;
joka Tahatin poika, joka Assirin poika, joka Ebjasafin poika, joka Koorahin poika,
38 Hijo de Ishar, hijo de Coath, hijo de Leví, hijo de Israel.
joka Jisharin poika, joka Kehatin poika, joka Leevin poika, joka Israelin poika.
39 Y su hermano Asaph, el cual estaba á su mano derecha: Asaph, hijo de Berachîas, hijo de Sima;
Vielä hänen veljensä Aasaf, joka seisoi hänen oikealla puolellansa, Aasaf, Berekjan poika, joka oli Simean poika,
40 Hijo de Michâel, hijo de Baasías, hijo de Malchîas;
joka Miikaelin poika, joka Baasejan poika, joka Malkian poika,
41 Hijo de Athanai, hijo de Zera, hijo de Adaia;
joka Etnin poika, joka Serahin poika, joka Adajan poika,
42 Hijo de Ethán, hijo de Zimma, hijo de Simi;
joka Eetanin poika, joka Simman poika, joka Siimein poika,
43 Hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
joka Jahatin poika, joka Geersomin poika, joka Leevin poika.
44 Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban á la mano siniestra, [es á saber], Ethán hijo de Chîsi, hijo de Abdi, hijo de Maluch;
Ja heidän veljensä, Merarin pojat, vasemmalla puolella: Eetan, Kiisin poika, joka oli Abdin poika, joka Mallukin poika,
45 Hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
joka Hasabjan poika, joka Amasjan poika, joka Hilkian poika,
46 Hijo de Amasai, hijo de Bani, hijo de Semer;
joka Amsin poika, joka Baanin poika, joka Semerin poika,
47 Hijo de Mahali, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
joka Mahlin poika, joka Muusin poika, joka Merarin poika, joka Leevin poika.
48 Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
Ja heidän veljensä, leeviläiset, olivat annetut toimittamaan kaikkinaista palvelusta Jumalan temppeli-asumuksessa.
49 Mas Aarón y sus hijos ofrecían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme á todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
Mutta Aaron ja hänen poikansa polttivat uhreja polttouhrialttarilla ja suitsutusalttarilla, toimittivat kaikki askareet kaikkeinpyhimmässä ja Israelin sovituksen, aivan niinkuin Jumalan palvelija Mooses oli käskenyt.
50 Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Phinees su hijo, Abisua su hijo;
Ja nämä olivat Aaronin pojat: hänen poikansa Eleasar, tämän poika Piinehas, tämän poika Abisua,
51 Bucci su hijo, Uzzi su hijo, Zeraías su hijo;
tämän poika Bukki, tämän poika Ussi, tämän poika Serahja,
52 Meraioth su hijo, Amarías su hijo, Achîtob su hijo;
tämän poika Merajot, tämän poika Amarja, tämän poika Ahitub,
53 Sadoc su hijo, Achîmaas su hijo.
tämän poika Saadok, tämän poika Ahimaas.
54 Y estas son sus habitaciones, conforme á sus domicilios y sus términos, [las] de los hijos de Aarón por las familias de los Coathitas, porque de ellos fué la suerte:
Ja nämä olivat heidän asuinsijansa, heidän leiripaikkojensa mukaan, heidän alueellaan: Niille Aaronin jälkeläisille, jotka olivat kehatilaisten sukua, sillä he saivat arpaosan,
55 Les dieron pues á Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
annettiin Hebron Juudan maasta, ympärillä olevine laidunmaineen.
56 Mas el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron á Caleb, hijo de Jephone.
Mutta kaupungin peltomaat kylineen annettiin Kaalebille, Jefunnen pojalle.
57 Y á los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, [es á saber], á Hebrón, y á Libna con sus ejidos;
Aaronin jälkeläisille annettiin turvakaupungit Hebron, Libna laidunmaineen, Jattir, Estemoa laidunmaineen,
58 A Jathir, y Esthemoa con sus ejidos, y á Hilem con sus ejidos, y á Debir con sus ejidos;
Hiilen laidunmaineen, Debir laidunmaineen,
59 A Asán con sus ejidos, y á Beth-semes con sus ejidos:
Aasan laidunmaineen ja Beet-Semes laidunmaineen.
60 Y de la tribu de Benjamín, á Geba con sus ejidos, y á Alemeth con sus ejidos, y á Anathoth con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, [repartidas] por sus linajes.
Ja Benjaminin sukukunnasta Geba laidunmaineen, Aalemet laidunmaineen ja Anatot laidunmaineen. Heidän kaupunkejaan oli kaikkiaan kolmetoista kaupunkia, heidän sukujensa mukaan.
61 A los hijos de Coath, que quedaron de su parentela, [dieron] diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
Ja muut kehatilaiset saivat arvalla sukujensa mukaan Efraimin sukukunnalta, Daanin sukukunnalta ja toiselta puolelta Manassen sukukuntaa kymmenen kaupunkia.
62 Y á los hijos de Gersón, por sus linajes, [dieron] de la tribu de Issachâr, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Nephtalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
Ja geersomilaiset saivat sukujensa mukaan Isaskarin sukukunnalta, Asserin sukukunnalta, Naftalin sukukunnalta ja Manassen sukukunnalta Baasanista kolmetoista kaupunkia.
63 Y á los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, [se dieron] por suerte doce ciudades.
Merarilaiset saivat arvalla sukujensa mukaan Ruubenin sukukunnalta, Gaadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta kaksitoista kaupunkia.
64 Y dieron los hijos de Israel á los Levitas ciudades con sus ejidos.
Näin israelilaiset antoivat leeviläisille nämä kaupungit laidunmaineen.
65 Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
He antoivat arvalla Juudan lasten sukukunnasta, simeonilaisten sukukunnasta ja benjaminilaisten sukukunnasta nämä nimeltä mainitut kaupungit.
66 Y á los linajes de los hijos de Coath [dieron] ciudades con sus términos de la tribu de Ephraim.
Kehatilaisten suvuista muutamat saivat arvalla Efraimin sukukunnalta alueekseen seuraavat kaupungit:
67 Y diéronles las ciudades de acogimiento, á Sichêm con sus ejidos en el monte de Ephraim, y á Gezer con sus ejidos,
heille annettiin turvakaupungit Sikem laidunmaineen Efraimin vuoristosta, Geser laidunmaineen,
68 Y á Jocmeam con sus ejidos, y á Beth-oron con sus ejidos,
Jokmeam laidunmaineen, Beet-Hooron laidunmaineen,
69 Y á Ajalón con sus ejidos, y á Gath-rimmón con sus ejidos.
Aijalon laidunmaineen ja Gat-Rimmon laidunmaineen;
70 De la media tribu de Manasés, á Aner con sus ejidos, y á Bilam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coath que habían quedado.
ja toisesta puolesta Manassen sukukuntaa Aaner laidunmaineen ja Bileam laidunmaineen. Nämä tulivat muitten kehatilaisten suvuille.
71 Y á los hijos de Gersón [dieron] de la familia de la media tribu de Manasés, á Golan en Basán con sus ejidos y á Astharoth con sus ejidos;
Geersomilaiset saivat sukujensa mukaan toiselta puolelta Manassen sukukuntaa Goolanin laidunmaineen Baasanista ja Astarotin laidunmaineen;
72 Y de la tribu de Issachâr, á Cedes con sus ejidos, á Dobrath con sus ejidos,
ja Isaskarin sukukunnalta Kedeksen laidunmaineen, Dobratin laidunmaineen,
73 Y á Ramoth con sus ejidos, y á Anem con sus ejidos;
Raamotin laidunmaineen ja Aanemin laidunmaineen;
74 Y de la tribu de Aser, á Masal con sus ejidos, y á Abdón con sus ejidos,
ja Asserin sukukunnalta Maasalin laidunmaineen, Abdonin laidunmaineen,
75 Y á Ucoc con sus ejidos, y á Rehob con sus ejidos;
Huukokin laidunmaineen ja Rehobin laidunmaineen;
76 Y de la tribu de Nephtalí, á Cedes en Galilea con sus ejidos, y á Ammón con sus ejidos, á Chîriath-jearim con sus ejidos.
ja Naftalin sukukunnalta Kedeksen laidunmaineen Galileasta, Hammonin laidunmaineen ja Kirjataimin laidunmaineen.
77 Y á los hijos de Merari que habían quedado, [dieron] de la tribu de Zabulón á Rimmono con sus ejidos, y á Thabor con sus ejidos;
Muut merarilaiset saivat Sebulonin sukukunnalta Rimmonin laidunmaineen ja Taaborin laidunmaineen;
78 Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, [dieron], de la tribu de Rubén, á Beser en el desierto con sus ejidos; y á Jasa con sus ejidos,
ja tuolta puolelta Jerikon Jordanin, Jordanista auringonnousuun päin, Ruubenin sukukunnalta Beserin laidunmaineen erämaasta, Jahaan laidunmaineen,
79 Y á Chêdemoth con sus ejidos, y á Mephaath con sus ejidos;
Kedemotin laidunmaineen, Meefaatin laidunmaineen;
80 Y de la tribu de Gad, á Ramot en Galaad con sus ejidos, y á Mahanaim con sus ejidos,
ja Gaadin sukukunnalta Raamotin laidunmaineen Gileadista, Mahanaimin laidunmaineen,
81 Y á Hesbón con sus ejidos, y á Jacer con sus ejidos.
Hesbonin laidunmaineen ja Jaeserin laidunmaineen.

< 1 Crónicas 6 >