< Salmos 96 >

1 Cantád a Jehová canción nueva: cantád a Jehová toda la tierra.
Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN! Bernyanyilah bagi TUHAN, hai bumi seluruhnya!
2 Cantád a Jehová, bendecíd su nombre: anunciád de día en día su salud.
Bernyanyilah bagi TUHAN dan pujilah Dia; setiap hari siarkanlah kabar gembira bahwa Ia telah menyelamatkan kita.
3 Contád en las naciones su gloria: en todos los pueblos sus maravillas.
Ceritakanlah keagungan-Nya kepada bangsa-bangsa, dan perbuatan-perbuatan-N yang perkasa kepada umat manusia.
4 Porque grande es Jehová, y muy alabado: terrible sobre todos los dioses.
Sebab besarlah TUHAN, dan sangat terpuji, harus ditakuti lebih dari segala dewa.
5 Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: mas Jehová hizo los cielos.
Dewa-dewa bangsa lain hanya patung berhala, tetapi TUHAN adalah pencipta angkasa raya.
6 Alabanza y gloria está delante de él: fortaleza y gloria está en su santuario.
Ia diliputi keagungan dan kemuliaan, Rumah-Nya penuh kuasa dan keindahan.
7 Dad a Jehová, o! familias de los pueblos, dad a Jehová la gloria y la fortaleza.
Pujilah TUHAN, hai umat manusia, pujilah keagungan dan kekuatan-Nya!
8 Dad a Jehová la honra de su nombre: tomád presentes, y veníd a sus patios.
Pujilah nama-Nya yang mulia, dan bawalah kurban ke dalam Rumah-Nya.
9 Encorváos a Jehová en la hermosura de su santuario: teméd delante de él toda la tierra.
Sembahlah TUHAN dengan mengenakan pakaian ibadat! Gemetarlah di hadapan-Nya, hai seluruh dunia!
10 Decíd en las naciones: Jehová reinó, también compuso el mundo, no se meneará: juzgará a los pueblos en justicia.
Beritakanlah kepada bangsa-bangsa, "TUHAN itu Raja! Bumi kukuh tak tergoyahkan; Ia akan menghakimi bangsa-bangsa dengan adil."
11 Alégrense los cielos, y regocíjese la tierra: brame la mar y su plenitud.
Bergembiralah, hai langit dan bumi! Bergemuruhlah hai laut dan semua isinya!
12 Regocíjese el campo y todo lo que en él está: entonces exultarán todos los árboles de la breña,
Bersukacitalah, hai padang dan segala tanamannya! Pohon-pohon di hutan akan bersorak-sorai.
13 Delante de Jehová que vino: porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad.
Sebab TUHAN datang memerintah di bumi, Ia akan menghakimi bangsa-bangsa dengan adil dan jujur.

< Salmos 96 >