< Salmos 76 >

1 Dios es conocido en Judá: Dios, en Israel es grande su nombre.
Dem Singmeister mit Saitenspiel. Ein Psalm Asaphs, ein Lied. Bekannt in Jehudah ist Gott. In Israel ist groß Sein Name.
2 Y en Salem está su tabernáculo: y su habitación en Sión.
Und Seine Hütte ist in Schalem und in Zion Seine Wohnstätte.
3 Allí quebró las saetas del arco: el escudo, y la espada, y la guerra. (Selah)
Da zerbricht Er des Bogens Feuerpfeile, Schild und Schwert und Streit. (Selah)
4 Ilustre eres tú, y fuerte, más que los montes de caza.
Du leuchtest stattlicher, denn die Berge des Raubes.
5 Los fuertes de corazón fueron despojados; durmieron su sueño, y nada hallaron en sus manos todos los varones fuertes.
Zur Beute wurden die Gewaltigen von Herzen, sie schlummern ihren Schlaf; und nicht fanden alle die Männer der Tapferkeit ihre Hände.
6 Por tu reprensión, o! Dios de Jacob, es adormecido el carro y el caballo.
Von Deinem Drohen, Gott Jakobs, entschlafen beides: Streitwagen und Roß.
7 Tú eres terrible, tú: ¿y quién parará delante de ti en comenzando tu ira?
Du bist furchtbar, Du, und wer könnte vor Dir stehen, wenn Du zürnst?
8 Desde los cielos hiciste oír juicio: la tierra tuvo temor, y cesó,
Vom Himmel her läßt Du hören das Urteil, die Erde fürchtet sich und rastet,
9 Cuando, o! Dios, te levantaste al juicio, para salvar a todos los mansos de la tierra. (Selah)
Wenn Gott Sich zum Gericht aufmacht, zu retten alle Elenden der Erde. (Selah)
10 Ciertamente la ira del hombre te confesará: los restos de las iras constreñirás.
Denn Dich bekennt des Menschen Grimm, mit dem Überrest des Grimmes gürtest Du Dich.
11 Prometéd, y pagád a Jehová, vuestro Dios, todos los que estáis al rededor de él: traigan presentes al terrible.
Gelobet und entrichtet Jehovah, eurem Gotte, ihr alle ringsumher. Bringet dem Furchtbaren Geschenke dar.
12 El que quita el espíritu a los príncipes: terrible a los reyes de la tierra.
Er demütigt den Geist der Führer, Er ist furchtbar den Königen der Erde.

< Salmos 76 >