< Salmos 68 >

1 Levántese Dios, espárzanse sus enemigos: y huyan los que le aborrecen delante de él.
To the chief Musician, A Psalm [or] Song of David. Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
2 Como es lanzado el humo, los lanzarás: como se derrite la cera delante del fuego, así perecerán los impíos delante de Dios.
As smoke is driven away, [so] drive [them] away: as wax melteth before the fire, [so] let the wicked perish at the presence of God.
3 Mas los justos se alegrarán: regocijarse han delante de Dios, y saltarán de alegría.
But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yes, let them exceedingly rejoice.
4 Cantád a Dios, cantád salmos a su nombre: ensalzád al que cabalga sobre los cielos en Jah su nombre: y alegráos delante de él.
Sing to God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
5 Padre de huérfanos, y defensor de viudas, Dios en la morada de su santuario.
A father of the fatherless, and a judge of the widows, [is] God in his holy habitation.
6 El Dios que hace habitar los solos en casa: que saca los presos en grillos; mas los rebeldes habitan en sequedad.
God setteth the solitary in families: he bringeth out those who are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry [land].
7 O! Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, cuando anduviste por el desierto, (Selah)
O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; (Selah)
8 La tierra tembló; también los cielos destilaron delante de Dios; aquel Sinaí tembló delante de Dios, del Dios de Israel.
The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: [even] Sinai itself [was moved] at the presence of God, the God of Israel.
9 Lluvia de voluntades esparciste, o! Dios, a tu heredad; y cuando se cansó, tú la recreaste.
Thou, O God, didst send a plentiful rain, by which thou didst confirm thy inheritance, when it was weary.
10 Tu compañía estaba en ella; por tu bondad acomodabas al pobre, o! Dios.
Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.
11 El Señor daba palabra: de las evangelizantes había ejército grande.
The LORD gave the word: great [was] the company of those that published [it].
12 Reyes de ejércitos huían, huían: y la moradora de la casa partía despojos.
Kings of armies fled apace: and she that tarried at home divided the spoil.
13 Si fuereis echados entre las ollas, seréis como las alas de la paloma cubierta de plata, y sus plumas con amarillez de oro.
Though ye have lain among the pots, [yet shall ye be as] the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
14 Cuando esparcía el Omnipotente los reyes en ella; ella se emblanquecía como la nieve en Salmón.
When the Almighty scattered kings in it, it was [white] as snow in Salmon.
15 El monte de Dios, el monte de Basán: monte alto el monte de Basán.
The hill of God [is as] the hill of Bashan; a high hill [as] the hill of Bashan.
16 ¿Por qué saltasteis, o! montes altos? Este monte amó Dios para su asiento: ciertamente Jehová habitará en él para siempre.
Why leap ye, ye lofty hills? [this is] the hill [which] God desireth to dwell in; yes, the LORD will dwell [in it] for ever.
17 Los carros de Dios dos millares de miles de ángeles: el Señor entre ellos, como en Sinaí, así en el santuario.
The chariots of God [are] twenty thousand, [even] thousands of angels: the LORD [is] among them, [as in] Sinai, in the holy [place].
18 Subiste a lo alto, cautivaste cautividad, tomaste dones para los hombres: y también los rebeldes para que habiten, o! Jah Dios.
Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yes, [for] the rebellious also, that the LORD God might dwell [among them].
19 Bendito el Señor, cada día nos colma de mercedes, Dios nuestra salud. (Selah)
Blessed [be] the LORD, [who] daily loadeth us [with benefits], [even] the God of our salvation. (Selah)
20 Dios, Dios nuestro para saludes; y el Señor Jehová tiene salidas para la muerte.
[He that is] our God [is] the God of salvation; and to God the LORD [belong] the issues from death.
21 Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, la mollera cabelluda de el que camina en sus pecados.
But God will wound the head of his enemies, [and] the hairy scalp of such one as goeth on still in his trespasses.
22 El Señor dijo: De Basán haré volver, haré volver de los profundos de la mar;
The LORD said, I will bring again from Bashan, I will bring [my people] again from the depths of the sea.
23 Porque tu pie se embermejecerá de sangre de sus enemigos; y la lengua de tus perros de ella.
That thy foot may be dipped in the blood of thy enemies, [and] the tongue of thy dogs in the same.
24 Vieron tus caminos, o! Dios: los caminos de mi Dios, de mi Rey en el santuario.
They have seen thy goings, O God; [even] the goings of my God, my King, in the sanctuary.
25 Los cantores iban delante, detrás, los tañedores: en medio las doncellas con adufes.
The singers went before, the players on instruments [followed] after; among [them were] the damsels playing with timbrels.
26 Bendecíd a Dios en congregaciones: al Señor, los de el manadero de Israel.
Bless ye God in the congregations, [even] the LORD, from the fountain of Israel.
27 Allí estaba Ben-jamín pequeño señoreándolos; príncipes de Judá en su congregación, príncipes de Zabulón, príncipes de Neftalí.
There [is] little Benjamin [with] their ruler, the princes of Judah [and] their counsel, the princes of Zebulun, [and] the princes of Naphtali.
28 Tu Dios ha ordenado tu fuerza: confirma, o! Dios, lo que has obrado en nosotros.
Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
29 Desde tu templo en Jerusalem, a ti ofrecerán los reyes dones.
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents to thee.
30 Destruye el escuadrón de lanza, el escuadrón de fuertes, con señores de pueblos, hollándo los con sus piezas de plata: destruye los pueblos que quieren guerras.
Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, [till every one shall] submit himself with pieces of silver: scatter thou the people [that] delight in war.
31 Vendrán príncipes de Egipto: Etiopía apresurará sus manos a Dios.
Princes shall come out of Egypt; Cush shall soon stretch out her hands to God.
32 Reinos de la tierra cantád a Dios; cantád al Señor; (Selah)
Sing to God, ye kingdoms of the earth; O sing praises [to] the LORD; (Selah)
33 Al que cabalga sobre los cielos de los cielos de antigüedad: he aquí, él dará con su voz, voz de fortaleza.
To him that rideth upon the heavens of heavens, [which were] of old; lo, he doth send out his voice, [and that] a mighty voice.
34 Dad fortaleza a Dios: sobre Israel es su magnificencia, y su fortaleza en las nubes.
Ascribe ye strength to God: his excellence [is] over Israel, and his strength [is] in the clouds.
35 Terrible eres, o! Dios, desde tus santuarios; el Dios de Israel, él da fortaleza y fuerzas al pueblo: Bendito Dios.
O God, [thou art] terrible out of thy holy places: the God of Israel [is] he that giveth strength and power to [his] people. Blessed [be] God.

< Salmos 68 >