< Salmos 51 >

1 Ten misericordia de mí, o! Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus miseraciones rae mis rebeliones.
Untuk pemimpin kor. Mazmur karangan Daud setelah ia ditegur oleh Nabi Natan karena berbuat zinah dengan Batsyeba. Kasihanilah aku ya Allah, karena Engkau tetap mengasihi, hapuskanlah dosaku karena belas kasih-Mu yang besar.
2 Aumenta el lavarme de mi maldad; y límpiame de mi pecado.
Basuhlah segala kejahatanku; bersihkanlah aku dari dosaku.
3 Porque yo conozco mis rebeliones: y mi pecado está siempre delante de mí.
Sebab kuakui kesalahan-kesalahanku, dosaku selalu kuingat-ingat.
4 A ti, a ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos: porque te justifiques en tu palabra, y te purifiques en tu juicio.
Terhadap Engkau, terhadap Engkau saja aku berdosa, dan kulakukan apa yang Kauanggap jahat. Maka pantaslah Engkau menghukum aku, adillah keputusan-Mu.
5 He aquí, en maldad he sido formado: y en pecado me calentó mi madre.
Sesungguhnya, aku jahat sejak dilahirkan, dan kena dosa sejak dari kandungan.
6 He aquí, la verdad has amado en lo íntimo: y en lo secreto me hiciste saber sabiduría.
Engkau menuntut ketulusan hati; penuhilah batinku dengan hikmat-Mu.
7 Purifícame con hisopo, y seré limpio: lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
Sucikanlah aku, maka aku akan bersih; cucilah aku, maka aku akan lebih putih dari kapas.
8 Házme oír gozo y alegría: y harán alegrías los huesos que moliste.
Biarlah aku mendengar kabar sukacita, agar hati yang Kauremukkan ini bersorak lagi.
9 Esconde tu rostro de mis pecados: y rae todas mis maldades.
Palingkanlah wajah-Mu dari dosa-dosaku, dan hapuskanlah segala kesalahanku.
10 Críame, o! Dios, un corazón limpio: y renueva un espíritu recto en medio de mí.
Ciptakanlah hati yang murni bagiku, ya Allah, perbaruilah batinku dengan semangat yang tabah.
11 No me eches de delante de ti: y no quites de mí tu Santo Espíritu.
Janganlah membuang aku dari hadapan-Mu, dan jangan mengambil roh-Mu yang suci daripadaku.
12 Vuélveme el gozo de tu salud: y el Espíritu voluntario me sustentará.
Buatlah aku gembira lagi karena keselamatan daripada-Mu, berilah aku hati yang rela untuk taat kepada-Mu.
13 Enseñaré a los prevaricadores tus caminos: y los pecadores se convertirán a ti.
Maka aku akan mengajarkan perintah-Mu kepada orang berdosa, supaya mereka kembali kepada-Mu.
14 Escápame de homicidios, o! Dios, Dios de mi salud: cante mi lengua tu justicia.
Luputkanlah aku dari maut, ya Allah penyelamatku, maka dengan gembira akan kuwartakan keadilan-Mu.
15 Señor, abre mis labios, y denuncie mi boca tu alabanza.
Ya TUHAN, tolonglah aku berbicara, maka aku akan memuji-muji Engkau.
16 Porque no quieres sacrificio, que, si no, yo lo daría: holocausto no quieres.
Engkau tidak berkenan kepada kurban sembelihan; sekiranya aku mempersembahkan kurban bakaran, Engkau tidak menyukainya.
17 Los sacrificios de Dios es el espíritu quebrantado: el corazón contrito y molido, o! Dios, no menospreciarás.
Kurban bagi Allah adalah hati yang remuk redam, hati yang tunduk dan bertobat tidak Kautolak.
18 Haz bien con tu buena voluntad a Sión: edifica los muros de Jerusalem.
Ya Allah, tunjukkanlah kebaikan-Mu kepada Sion, bangunlah kembali tembok-tembok Yerusalem.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto, y el quemado: entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.
Maka Engkau akan berkenan menerima kurban yang layak, kurban bakaran dan kurban yang utuh sapi jantan akan dikurbankan di atas mezbah-Mu.

< Salmos 51 >