< Salmos 48 >

1 Grande es Jehová, y digno de ser en grande manera alabado en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario.
Cantique. Psaume des fils de Coré. Yahweh est grand, il est l'objet de toute louange, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 De hermosa situación, el gozo de toda la tierra es el monte de Sión: los lados del aquilón, la ciudad del gran Rey.
Elle s'élève gracieuse, joie de toute la terre, la montagne de Sion, aux extrémités du septentrion, la cité du grand Roi.
3 Dios en sus palacios es conocido por refugio.
Dieu, dans ses palais, s'est fait connaître comme un refuge.
4 Porque, he aquí, los reyes de la tierra fueron congregados; pasaron todos.
Car voici que les rois s'étaient réunis, ensemble ils s'étaient avancés.
5 Ellos vieron, maravilláronse grandemente, fueron asombrados: diéronse priesa.
Ils ont vu, soudain ils ont été dans la stupeur; éperdus, ils ont pris la fuite.
6 Temblor los tomó allí; dolor, como a mujer que pare.
Là un tremblement les a saisis, une douleur comme celle de la femme qui enfante.
7 Con viento solano quiebras las naves de Társis.
Par le vent d'Orient tu brises les vaisseaux de Tharsis.
8 Como lo oímos, así lo vimos en la ciudad de Jehová de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: Dios la afirmará para siempre. (Selah)
Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu dans la cité de Yahweh des armées; dans la cité de notre Dieu: Dieu l'affermit pour toujours. — Séla.
9 Esperamos, o! Dios, tu misericordia en medio de tu templo.
O Dieu nous rappelons la mémoire de ta bonté, au milieu de ton temple.
10 Conforme a tu nombre, o! Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra: de justicia está llena tu diestra.
Comme ton nom, ô Dieu, ainsi ta louange arrive jusqu'aux extrémités de la terre. Ta droite est pleine de justice.
11 Alegrarse ha el monte de Sión: regocijarse han las hijas de Judá por tus juicios.
Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda soient dans l'allégresse, à cause de tes jugements!
12 Rodeád a Sión, y cercádla: contád sus torres.
Parcourez Sion et faites-en le tour, comptez ses forteresses;
13 Ponéd vuestro corazón a su antemuro: mirád sus palacios, para que lo contéis a la generación que vendrá.
observez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.
14 Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre: él nos capitaneará hasta la muerte.
Voilà le Dieu qui est notre Dieu à jamais et toujours; il sera notre guide dans tous les siècles.

< Salmos 48 >