< Salmos 36 >

1 Dicho de la rebelión del impío en medio de mi corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.
Wɔde ma dwonkyerɛfo. Awurade somfo Dawid dwom. Nkɔmhyɛ bi wɔ me koma mu a efi Onyankopɔn hɔ a ɛfa omumɔyɛfo mmarato ho. Onyankopɔn suro nni wɔn ani so.
2 Por tanto se lisonjea en sus ojos para hallar su iniquidad, para aborrecerla.
Na ɔno ankasa ani so no ɔdaadaa no ho dodo, nti ɛmma onhu ne bɔne nnyae yɛ.
3 Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; no quiso entender para hacer bien.
Nʼanom nsɛm yɛ atirimɔden ne nnaadaa; onnim nyansa bio na wayɛ papa.
4 Iniquidad piensa sobre su cama; está sobre camino no bueno, no aborrece el mal.
Ɔda ne mpa so mpo a ɔbɔ pɔw bɔne; na ogyaa ne ho ma bɔne kwan na ɔmpo nea enye.
5 Jehová, hasta los cielos es tu misericordia; tu verdad hasta las nubes.
Awurade, wʼadɔe du ɔsorosoro wo nokwaredi du wim tɔnn.
6 Tu justicia como los montes de Dios, tus juicios abismo grande; al hombre y al animal conservas, o! Jehová.
Wo trenee te sɛ mmepɔw akɛse. Wʼatɛntrenee mu dɔ sɛ po bun. Ao Awurade, wokora nnipa ne mmoa nyinaa so.
7 ¡Cuán ilustre es tu misericordia, o, Dios! y los hijos de Adam se abrigan en la sombra de tus alas.
Wʼadɔe a ɛnsa da no som bo! Nnipa mu akɛse ne nketewa nya guankɔbea wɔ wo ntaban nwini ase.
8 Embriagarse han de la grosura de tu casa: y del arroyo de tus delicias los abrevarás.
Wodi nea abu so wɔ wo fi, woma wɔnom fi wʼanika asuten no mu.
9 Porque contigo está el manadero de la vida; en tu lumbre veremos lumbre.
Wo nkyɛn na nkwa asuti wɔ; wo hann mu na yehu hann.
10 Extiende tu misericordia a los que te conocen; y tu justicia a los rectos de corazón.
Kɔ so dɔ wɔn a wonim wo, ma wo trenee ntena wɔn a wɔteɛ, koma mu.
11 No venga contra mí pie de soberbia; y mano de impíos no me mueva.
Mma ɔhantanni nan ntia me anaa omumɔyɛfo nsa nnsunsum me.
12 Allí cayeron los obradores de iniquidad; fueron rempujados, y no pudieron levantarse.
Hwɛ sɛnea nnebɔneyɛfo ahwehwe ase, wɔdeda hɔ a wɔrentumi nsɔre bio.

< Salmos 36 >