< Salmos 118 >

1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin İsrail halkı.
3 Digan ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin Harun'un soyu.
4 Digan ahora los que temen a Jehová: Que para siempre es su misericordia.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin RAB'den korkanlar.
5 Desde la angustia llamé a Jehová; y Jehová me respondió con anchura.
Sıkıntı içinde RAB'be seslendim; Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.
6 Jehová es por mí: no temeré lo que me haga el hombre.
RAB benden yana, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?
7 Jehová es por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré venganza en los que me aborrecen.
RAB benden yana, benim yardımcım, Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.
8 Mejor es esperar en Jehová, que esperar en hombre.
RAB'be sığınmak İnsana güvenmekten iyidir.
9 Mejor es esperar en Jehová, que esperar en príncipes.
RAB'be sığınmak Soylulara güvenmekten iyidir.
10 Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Bütün uluslar beni kuşattı, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
11 Cercáronme, y tornáronme a cercar: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Kuşattılar, sardılar beni, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
12 Cercáronme como abejas, fueron apagados como fuego de espinos: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
Arılar gibi sardılar beni, Ama diken ateşi gibi sönüverdiler; RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
13 Rempujando me rempujaste para que cayese: mas Jehová me ayudó.
İtilip kakıldım, düşmek üzereydim, Ama RAB yardım etti bana.
14 Mi fortaleza y mi canción es Jehová; y él me ha sido por salud.
RAB gücüm ve ezgimdir, O kurtardı beni.
15 Voz de jubilación y de salud hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace valentías.
Sevinç ve zafer çığlıkları Çınlıyor doğruların çadırlarında: “RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!
16 La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
RAB'bin sağ eli üstündür, RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!”
17 No moriré, mas viviré; y contaré las obras de Jehová.
Ölmeyecek, yaşayacağım, RAB'bin yaptıklarını duyuracağım.
18 Castigando me castigó Jehová: mas no me entregó a la muerte.
RAB beni şiddetle yola getirdi, Ama ölüme terk etmedi.
19 Abrídme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré a Jehová.
Açın bana adalet kapılarını, Girip RAB'be şükredeyim.
20 Esta puerta de Jehová, los justos entrarán por ella.
İşte budur RAB'bin kapısı! Doğrular girebilir oradan.
21 Alabarte he; porque me oíste; y me fuiste por salud.
Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin, Kurtarıcım oldun.
22 La piedra que desecharon los edificadores, ha sido por cabeza de esquina.
Yapıcıların reddettiği taş, Köşenin baş taşı oldu.
23 De parte de Jehová es esto, y es maravilla en nuestros ojos.
RAB'bin işidir bu, Gözümüzde harika bir iş!
24 Este es el día que hizo Jehová: gozarnos hemos y alegrarnos hemos en él.
Bugün RAB'bin yarattığı gündür, Onun için sevinip coşalım!
25 Ruégote, o! Jehová, salva ahora: ruégote, o! Jehová, haz ahora prosperar.
Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, Ne olur, başarılı kıl bizi!
26 Bendito el que viene en nombre de Jehová: os bendecimos desde la casa de Jehová.
Kutsansın RAB'bin adıyla gelen! Kutsuyoruz sizi RAB'bin evinden.
27 Dios es Jehová, que nos ha resplandecido: atád víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
RAB Tanrı'dır, aydınlattı bizi. İplerle bağlayın bayram kurbanını, İlerleyin sunağın boynuzlarına kadar.
28 Dios mío eres tú, y a ti alabaré: Dios mío, a ti ensalzaré.
Tanrım sensin, şükrederim sana, Tanrım sensin, yüceltirim seni.
29 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.

< Salmos 118 >