< Proverbios 21 >

1 Como los repartimientos de las aguas así está el corazón del rey en la mano de Jehová: a todo lo que quiere, le inclina.
Sangpahrang ak kawlung taw Bawipa kutawh awm nawh, tui ang lawngnaak amyihna a ngaih ngaihnaak awh sawi hy.
2 Todo camino del hombre es recto en su opinión: mas Jehová pesa los corazones.
Thlang boeih ing amimah khawsak boeih thym sak hy; cehlai Bawipa ing kawlung ni a thoek.
3 Hacer justicia y juicio es a Jehová más agradable que sacrificio.
Hyih phum anglakawh ak thym ingkaw ak dyngna them sai ce Bawipa haiawh do kawina awm bet hy.
4 Altivez de ojos, y grandeza de corazón, y pensamiento de los impíos es pecado.
Chah ak deng mikdai ingkaw ak oequ kawlung, thlakche a maihchoei taw thawlhnaak ni.
5 Los pensamientos del solícito ciertamente van a abundancia: mas todo presuroso ciertamente a pobreza.
Kawdung ing bi ak bi boei nawh, thin-tawnoekna bi ak bi khawdeng hy.
6 Allegar tesoros con lengua de mentira, es vanidad, que será echada con los que buscan la muerte.
Thailatnaak ing them huhnaak taw cingmai ingkaw thihnaak thang ak dyn ing myih hy.
7 La rapiña de los impíos los destruirá: porque no quisieron hacer juicio.
Thlakchekhqi taw a mi seetnaak ing amimah thoeng khqi kaw, themleek sai ami maa ak caming.
8 El camino del hombre es torcido y extraño: mas la obra del limpio es recta.
Thawlh ak saikung a lam taw kawi nawh, themleek ak saikung bi bi taw laang hy.
9 Mejor es vivir en un rincón de casa, que con la mujer rencillosa en casa espaciosa.
Hqo ak hu poepa nu ingqawi im khuioet awh awm haih anglakawh im hlepawh awm leek bet hy.
10 El alma del impío desea mal: su prójimo no le parece bien.
Thlakche ak kawlung ing them amak leek lungna nawh, imceng thlang ing anih venawh qeennaak am hu thai hy.
11 Cuando el burlador es castigado, el simple se hace sabio; y enseñando al sabio, toma sabiduría.
Thlang ak thekhanaak toelna a awm awh, thlang zapkhqi ing cyihnaak taakna unawh; thlakcyi cawngpyina a awm awh a simnaak pung khqoet hy.
12 Considera el justo la casa del impío: que los impíos son trastornados por el mal.
Thlakdyng ing thlakche imkhui ce khawsimnaak ing toek nawh, thlakche taw a sai seetnaak caming plamtham hy.
13 El que cierra su oído al clamor del pobre, también él clamará y no será oído.
Khawdeng ak khyy awh ang haa ak bym taw amah ak khyy lawtawh haa bym pekna awm lawt kaw.
14 El presente en secreto amansa el furor, y el don en el seno la fuerte ira.
Ang hypna kutdo ing kawso qeem sak nawh, hibai khui awhkaw ang hyp kutdo ing ak tlo soeih kawso dip sak hy.
15 Alegría es al justo hacer juicio: mas quebrantamiento a los que hacen iniquidad.
Ak dyng awitlyknaak taw thlakdyng ham zeelnaakna awm nawh, thlakche ham thihnaak kawina awm hy.
16 El hombre que yerra del camino de la sabiduría, en la compañía de los muertos reposará.
Cyihnaak lam awhkawng ak pleng taw thlakthikhqi venawh cun kaw.
17 Hombre necesitado será el que ama la alegría; y el que ama el vino y el ungüento no enriquecerá.
Nawmnaak ak hlahdam ing khawdeng nawh, zu ingkaw situi ak lungnaak ing am boei kaw.
18 El rescate del justo será el impío; y por los rectos será castigado el prevaricador.
Thlakche taw thlakdyng ham, thlang amak ypawm taw thlang ypawm ham tlannaak ni.
19 Mejor es morar en tierra del desierto, que con la mujer rencillosa, e iracunda.
Kaw boen nawh hqo ak hu poepa nu ingqawi kutoetna awm haih anglakawh kqawng-qamna awm leek bet hy.
20 Tesoro de codicia, y aceite está en la casa del sabio: mas el hombre insensato lo disipará.
Thlakcyi a awmnaak imkhui taw qo ingkaw situi a phuk tlo tlo ing bee nawh, thlakqaw a awmnaak imkhui taw awtoem aitoem kaw.
21 El que sigue la justicia y la misericordia, hallará la vida, la justicia, y la honra.
Dyngnaak ingkaw lungnaak ak sui ing hqingnaak, dyngnaak ingkaw kyihcahnaakkhqi ce hu kaw.
22 La ciudad de los fuertes tomó el sabio; y derribó la fuerza de su confianza.
Thlakcyi ing thlang ak thamah soeih a khaw ce tlyk nawh a ypnaak vawng awm hqee pe hy.
23 El que guarda su boca, y su lengua, su alma guarda de angustias.
A hui am lai ak syyp sak thlang taw kyinaak awhkawng loet kaw.
24 Soberbio, arrogante, burlador, es el nombre del que hace con saña de soberbia.
Thlak oequ ingkaw ak hoel qu thlang taw “thlakche” mingna nawh oequnaak ing a khawboe bee hy.
25 El deseo del perezoso le mata; porque sus manos no quieren hacer.
Thakdam thlang a ngaihnaak taw amah a thihnaakna awm kaw, a kut ing bibi a ngak caming.
26 Todo el tiempo desea: mas el justo da; y no perdona.
Khawnghyyp khui kamvaanaak ing them ak nai awm nawh; thlakdyng ingtaw pe nawh, ikawm am hai hy.
27 El sacrificio de los impíos es abominación, ¿cuánto más ofreciéndole con maldad?
Thlangthawlh hyih phum taw tuih leh kap nawh, amak leek cainaak ing a lawpyi khqoet taw kawmyih nanu tuih ang cuuk khqoet kaw!
28 El testigo mentiroso perecerá: mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
Amak thym simpyikung taw qeeng kawm saw; cehlai ak thym awi ak zaa ing awih thym ce kqawn hy.
29 El hombre impío asegura su rostro: mas el recto ordena sus caminos.
Thlakche ing qalleek mikhai toen qu sak nawh, thlakdyng ingtaw a cehnaak lamawh poek-ngaihnaak ta hy.
30 No hay sabiduría, ni inteligencia, ni consejo contra Jehová.
Bawipa ingqawi ak kalh qu cyihnaak, simnaak, khawkhannaak am awm hy.
31 El caballo se apareja para el día de la batalla: mas de Jehová es el salvar.
Meqang taw qal tuknaak hamna toenna awm moe, noengnaak taw Bawipa koe ni.

< Proverbios 21 >