< Proverbios 18 >

1 Conforme al deseo busca el apartado: en toda doctrina se envolverá.
Occasiones quaerit qui vult recedere ab amico: omni tempore erit exprobrabilis.
2 No toma placer el insensato en la inteligencia: mas en lo que se descubre su corazón.
Non recipit stultus verba prudentiae: nisi ea dixeris quae versantur in corde eius.
3 Cuando viene el impío, viene también el menosprecio; y con el deshonrador, la vergüenza.
Impius, cum in profundum venerit peccatorum, contemnit: sed sequitur eum ignominia et opprobrium.
4 Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; y arroyo revertiente la fuente de la sabiduría.
Aqua profunda verba ex ore viri: et torrens redundans fons sapientiae.
5 Tener respeto a la persona del impío, para hacer caer al justo de su derecho, no es bueno.
Accipere personam impii in iudicio non est bonum, ut declines a veritate iudicii.
6 Los labios del insensato vienen con pleito; y su boca a cuestiones llama.
Labia stulti miscent se rixis: et os eius iurgia provocat.
7 La boca del insensato es quebrantamiento para sí; y sus labios son lazos para su alma.
Os stulti contritio eius: et labia ipsius, ruina animae eius.
8 Las palabras del chismoso parecen blandas: mas ellas descienden hasta lo íntimo del vientre.
Verba bilinguis, quasi simplicia: et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris. Pigrum deiicit timor: animae autem effeminatorum esurient.
9 También el que es negligente en su obra, es hermano del dueño disipador.
Qui mollis et dissolutus est in opere suo, frater est sua opera dissipantis.
10 Torre fuerte es el nombre de Jehová: a él correrá el justo, y será levantado.
Turris fortissima, nomen Domini: ad ipsam currit iustus, et exaltabitur.
11 Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza; y como un muro alto, en su imaginación.
Substantia divitis urbs roboris eius, et quasi murus validus circumdans eum.
12 Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre; y antes de la honra, el abatimiento.
Antequam conteratur, exaltatur cor hominis: et antequam glorificetur, humiliatur.
13 El que responde palabra antes de oír, insensatez le es, y vergüenza.
Qui prius respondet quam audiat, stultum se esse demonstrat, et confusione dignum.
14 El ánimo del hombre suportará su enfermedad: mas al ánimo angustiado, ¿quién le suportará?
Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam: spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere?
15 El corazón del entendido adquiere sabiduría; y el oído de los sabios busca la ciencia.
Cor prudens possidebit scientiam: et auris sapientium quaerit doctrinam.
16 El presente del hombre le ensancha el camino; y le lleva delante de los grandes.
Donum hominis dilatat viam eius, et ante principes spatium ei facit.
17 El justo es primero en su pleito; y su adversario viene, y búscale.
Iustus, prior est accusator sui: venit amicus eius, et investigabit eum.
18 La suerte pone fin a los pleitos; y desparte los fuertes.
Contradictiones comprimit sors, et inter potentes quoque diiudicat.
19 El hermano ofendido es más contumaz que una ciudad fuerte; y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
Frater, qui adiuvatur a fratre, quasi civitas firma: et iudicia quasi vectes urbium.
20 Del fruto de la boca del hombre se hartará su vientre: de la renta de sus labios se hartará.
De fructu oris viri replebitur venter eius: et genimina labiorum ipsius saturabunt eum.
21 La muerte y la vida están en poder de la lengua; y el que la ama, comerá de sus frutos.
Mors, et vita in manu linguae: qui diligunt eam, comedent fructus eius.
22 El que halló mujer, halló el bien; y alcanzó la benevolencia de Jehová.
Qui invenit mulierem bonam, invenit bonum: et hauriet iucunditatem a Domino. Qui expellit mulierem bonam, expellit bonum: qui autem tenet adulteram, stultus est et insipiens.
23 El pobre habla ruegos; mas el rico responde durezas.
Cum obsecrationibus loquitur pauper: et dives effabitur rigide.
24 El hombre de amigos mantiénese en amistad; y a veces hay amigo más conjunto que el hermano.
Vir amicabilis ad societatem, magis amicus erit, quam frater.

< Proverbios 18 >