< Proverbios 17 >

1 Mejor es un bocado de pan seco, y en paz, que la casa de cuestión llena de víctimas.
Melior est buccella sicca cum gaudio, quam domus plena victimis cum iurgio.
2 El siervo prudente se enseñoreará del hijo deshonrador; y entre los hermanos partirá la herencia.
Servus sapiens dominabitur filiis stultis, et inter fratres hereditatem dividet.
3 Afinador a la plata, y fragua al oro: mas Jehová prueba los corazones.
Sicut igne probatur argentum, et aurum camino: ita corda probat Dominus.
4 El malo está atento al labio inicuo; y el mentiroso escucha a la lengua maldiciente.
Malus obedit linguae iniquae: et fallax obtemperat labiis mendacibus.
5 El que escarnece al pobre, afrenta a su hacedor; y el que se alegra en la calamidad ajena no será sin castigo.
Qui despicit pauperem, exprobrat factori eius: et qui ruina laetatur alterius, non erit impunitus.
6 Corona de los viejos son los hijos de los hijos; y la honra de los hijos, sus padres.
Corona senum filii filiorum: et gloria filiorum patres eorum.
7 No conviene al insensato el labio excelente: ¿cuánto menos al príncipe el labio mentiroso?
Non decent stultum verba composita: nec principem labium mentiens.
8 Piedra preciosa es el presente en ojos de sus dueños: a donde quiera que se vuelve, da prosperidad.
Gemma gratissima, expectatio praestolantis: quocumque se vertit, prudenter intelligit.
9 El que cubre la prevaricación, busca amistad: mas el que reitera la palabra, aparta al príncipe.
Qui celat delictum, quaerit amicitias: qui altero sermone repetit, separat foederatos.
10 Aprovecha la reprensión en el entendido, más que cien azotes en el insensato.
Plus proficit correptio apud prudentem, quam centum plagae apud stultum.
11 El rebelde no busca sino mal; y mensajero cruel será enviado contra él.
Semper iurgia quaerit malus: angelus autem crudelis mittetur contra eum.
12 Encuentre con el hombre un oso, que le hayan quitado sus cachorros, y no un insensato en su locura.
Expedit magis ursae occurrere raptis foetibus, quam fatuo confidenti in stultitia sua.
13 El que da mal por bien, no se apartará mal de su casa.
Qui reddit mala pro bonis, non recedet malum de domo eius.
14 Soltar las aguas es el principio de la contienda: pues antes que se revuelva el pleito, déjalo.
Qui dimittit aquam, caput est iurgiorum: et antequam patiatur contumeliam, iudicium deserit.
15 El que justifica al impío, y el que condena al justo, ambos a dos son abominación a Jehová.
Qui iustificat impium, et qui condemnat iustum, abominabilis est uterque apud Deum.
16 ¿De qué sirve el precio en la mano del insensato para comprar sabiduría, no teniendo entendimiento?
Quid prodest stulto habere divitias, cum sapientiam emere non possit? Qui altum facit domum suam, quaerit ruinam: et qui evitat discere, incidet in mala.
17 En todo tiempo ama el amigo: mas el hermano para la angustia es nacido.
Omni tempore diligit qui amicus est: et frater in angustiis comprobatur.
18 El hombre falto de entendimiento toca la mano, fiando a otro delante de su amigo.
Stultus homo plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo.
19 La prevaricación ama, el que ama pleito; y el que alza su portada, busca quebrantamiento.
Qui meditatur discordias, diligit rixas: et qui exaltat os suum, quaerit ruinam.
20 El perverso de corazón nunca hallará bien; y el que revuelve con su lengua, caerá en mal.
Qui perversi cordis est, non inveniet bonum: et qui vertit linguam, incidet in malum.
21 El que engendra al insensato, para su tristeza le engendra; y el padre del insensato no se alegrará.
Natus est stultus in ignominiam suam: sed nec pater in fatuo laetabitur.
22 El corazón alegre hará buena disposición: mas el espíritu triste seca los huesos.
Animus gaudens aetatem floridam facit: spiritus tristis exiccat ossa.
23 El impío toma presentes del seno, para pervertir las veredas del derecho.
Munera de sinu impius accipit, ut pervertat semitas iudicii.
24 En el rostro del entendido se parece la sabiduría: mas los ojos del insensato, hasta el cabo de la tierra.
In facie prudentis lucet sapientia: oculi stultorum in finibus terrae.
25 El hijo insensato es enojo a su padre; y amargura a la que le engendró.
Ira patris, filius stultus: et dolor matris quae genuit eum.
26 Ciertamente condenar al justo, no es bueno: ni herir a los príncipes sobre el derecho.
Non est bonum, damnum inferre iusto: nec percutere principem, qui recta iudicat.
27 Detiene sus dichos el que sabe sabiduría; y de preciado espíritu es el hombre entendido.
Qui moderatur sermones suos, doctus et prudens est: et pretiosi spiritus vir eruditus.
28 Aun el insensato cuando calla, es contado por sabio: el que cierra sus labios es entendido.
Stultus quoque si tacuerit, sapiens reputabitur: et si compresserit labia sua, intelligens.

< Proverbios 17 >