< Proverbios 14 >

1 La mujer sabia edifica su casa: mas la insensata con sus manos la derriba.
Kvinders Visdom har bygget sit Hus; men Daarskaben bryder det ned med sine Hænder.
2 El que camina en su rectitud, teme a Jehová: mas el pervertido en sus caminos, le menosprecia.
Den, som vandrer i sin Oprigtighed, frygter Herren; men den, som gaar paa Krogveje, foragter ham.
3 En la boca del insensato está la vara de la soberbia: mas los labios de los sabios los guardarán.
I Daarens Mund er Hovmods Ris; men de vises Læber skulle bevare dem selv.
4 Sin bueyes, el alfolí está limpio: mas por la fuerza del buey hay abundancia de panes.
Hvor ingen Øksne ere, der er Krybben ren; men megen Indtægt kommer ved Oksens Kraft.
5 El testigo verdadero, no mentirá: mas el testigo falso hablará mentiras.
Et trofast Vidne lyver ikke; men et falsk Vidne udblæser Løgne.
6 Buscó el burlador la sabiduría, y no la halló: mas la sabiduría al hombre entendido es fácil.
Spotteren søger Visdom, og han finder den ikke; men for den forstandige er Kundskab let.
7 Vete de delante del hombre insensato: pues no le conociste labios de ciencia.
Gak bort fra en Mand, som er en Daare; thi du vil ikke have fundet Kundskab paa hans Læber.
8 La ciencia del cuerdo es entender su camino: mas la insensatez de los fatuos es engaño.
Den kloges Visdom er, at han forstaar sig paa sin Vej; men Daarers Taabelighed er, at de blive bedragne.
9 Los insensatos hablan pecado; mas entre los rectos hay amor.
Daarerne spottes af deres eget Skyldoffer; men med de oprigtige er Velbehageligheden.
10 El corazón conoce la amargura de su alma; y extraño no se entremeterá en su alegría.
Hjertet kender sin Sjæls Bitterhed, og en fremmed skal ikke blande sig i dets Glæde.
11 La casa de los impíos será asolada: mas la tienda de los rectos florecerá.
De ugudeliges Hus skal ødelægges; men de retsindiges Telt skal blomstre.
12 Hay camino que al hombre le parece derecho: mas su salida es caminos de muerte.
Der er en Vej, som kan synes en Mand ret; men til sidst bliver den Vej til Døden.
13 Aun en la risa tendrá dolor el corazón; y la salida de la alegría es congoja.
Selv under Latteren føler Hjertet Smerte, og til sidst bliver Glæden Bedrøvelse.
14 De sus caminos será harto el apartado de razón; y el hombre de bien se apartará de él.
Den, hvis Hjerte er afveget, skal mættes ved sine Veje, men den gode Mand ved det, han har i Eje.
15 El simple cree a toda palabra: mas el entendido entiende sus pasos.
Den uerfarne tror alting, men den kloge agter paa sin Gang.
16 El sabio teme, y apártase del mal: mas el insensato enójase, y confía.
Den vise frygter og viger fra ondt; men en Daare er overmodig, og tryg.
17 El que de presto se enoja, hará locura; y el hombre de malos pensamientos será aborrecido.
Den, som er hastig til Vrede, gør Daarlighed, og den underfundige Mand hades.
18 Los simples heredarán la insensatez: mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
De uvidende arve Daarlighed; men de kloge favne Kundskab.
19 Los malos se inclinaron delante de los buenos; y los impíos, a las puertas del justo.
De onde maa bøje sig for de godes Ansigt og de ugudelige for den retfærdiges Porte.
20 El pobre es odioso aun a su amigo: mas los que aman al rico, son muchos.
Selv for sin Ven er den fattige forhadt; men mange ere de, som elske den rige.
21 El pecador menosprecia a su prójimo: mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
Hvo som foragter sin Næste, synder; men den, som forbarmer sig over de elendige, er lyksalig.
22 ¿No yerran, los que piensan mal? mas los que piensan bien tendrán misericordia, y verdad.
Fare ikke de vild, som optænke ondt? men de, som optænke godt, finde Miskundhed og Troskab.
23 En todo trabajo hay abundancia: mas la palabra de los labios solamente empobrece.
I alt besværligt Arbejde er der Fordel; men hvor det bliver ved Læbers Ord, fører det kun til Mangel.
24 La corona de los sabios es sus riquezas: mas la insensatez de los fatuos su fatuidad.
De vises Rigdom er deres Krone; men Daarers Taabelighed bliver Taabelighed.
25 El testigo verdadero libra las almas: mas el engañoso hablará mentiras.
Et sanddru Vidne redder Sjæle, men den, som udblæser Løgn, er svigefuld.
26 En el temor de Jehová está la fuerte confianza; y allí sus hijos tendrán esperanza.
I Herrens Frygt har en et stærkt Værn, og for hans Børn skal der være en Tilflugt.
27 El temor de Jehová es manadero de vida, para ser apartado de los lazos de la muerte.
Herrens Frygt er Livets Kilde, saa at man viger fra Dødens Snarer.
28 En la multitud del pueblo está la gloria del rey; y en la falta del pueblo, la flaqueza del príncipe.
At have meget Folk er en Konges Ære; men hvor Folket er borte, er det en Fyrstes Fordærvelse.
29 El que tarde se aira, es grande de entendimiento: mas el corto de espíritu, engrandece la locura.
Den langmodige har megen Forstand; men den, som er hastig i Sindet, forraader Daarskab.
30 El corazón blando es vida de las carnes: mas la envidia, pudrimiento de huesos.
Et blidt Hjerte er Liv for Legemet; men Hidsighed er Raaddenhed for Benene,
31 El que oprime al pobre, afrenta a su hacedor: mas el que tiene misericordia del pobre, le honra.
Hvo som fortrykker den ringe, forhaaner hans Skaber; men hvo som forbarmer sig over den fattige, ærer ham.
32 Por su maldad será lanzado el impío: mas el justo, en su muerte tiene esperanza.
Den ugudelige styrtes for sin Ondskab; men den retfærdige har Fortrøstning i sin Død.
33 En el corazón del cuerdo reposará la sabiduría; y en medio de los insensatos es conocida.
I den forstandiges Hjerte hviler Visdommen; men i Daarers Indre giver den sig til Kende.
34 La justicia engrandece la gente: mas el pecado es afrenta de las naciones.
Retfærdighed ophøjer et Folk; men Synden er Folkenes Skændsel
35 La benevolencia del rey es para con el siervo entendido: mas el que le avergüenza, es su enojo.
Kongens Velbehag er til en klog Tjener, men hans Vrede er over den, som gør Skam.

< Proverbios 14 >