< Job 36 >

1 Y pasando a delante Eliú, dijo:
Elihu also continued, and said,
2 Espérame un poco, y enseñarte he: porque todavía hablo por Dios.
“Bear with me a little, and I will show you; for I still have something to say on God’s behalf.
3 Tomaré mi sabiduría de lejos, y daré la justicia a mi Hacedor.
I will get my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
4 Porque de cierto no son mentira mis palabras, antes se trata contigo con perfecta sabiduría.
For truly my words are not false. One who is perfect in knowledge is with you.
5 He aquí, que Dios es grande, y no aborrece, fuerte en virtud de corazón.
“Behold, God is mighty, and doesn’t despise anyone. He is mighty in strength of understanding.
6 No dará vida al impío; y a los afligidos dará su derecho.
He doesn’t preserve the life of the wicked, but gives justice to the afflicted.
7 No quitará sus ojos del justo: mas con los reyes los pondrá también en trono para siempre, y serán ensalzados.
He doesn’t withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne, he sets them forever, and they are exalted.
8 Y si estuvieren presos en grillos, y cautivos en las cuerdas de aflicción,
If they are bound in fetters, and are taken in the cords of afflictions,
9 El les anunciará la obra de ellos, y que sus rebeliones prevalecieron.
then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
10 Y despierta el oído de ellos para castigo, y dice que se conviertan de la iniquidad.
He also opens their ears to instruction, and commands that they return from iniquity.
11 Si oyeren, y sirvieren, acabarán sus días en bien, y sus años en deleites.
If they listen and serve him, they will spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
12 Mas si no oyeren, serán pasados a cuchillo: y perecerán sin sabiduría.
But if they don’t listen, they will perish by the sword; they will die without knowledge.
13 Mas los hipócritas de corazón le irritarán más; y no clamarán, cuando él los atare.
“But those who are godless in heart lay up anger. They don’t cry for help when he binds them.
14 El alma de ellos morirá en su mocedad, y su vida entre los sodomíticos.
They die in youth. Their life perishes amongst the unclean.
15 Al pobre librará de su pobreza, y en la aflicción despertará su oreja.
He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear in oppression.
16 Y aun te apartará de la boca de la angustia en anchura, debajo de la cual no haya estrechura, y te asentará mesa llena de grosura.
Yes, he would have allured you out of distress, into a wide place, where there is no restriction. That which is set on your table would be full of fatness.
17 Mas tú has henchido el juicio del impío contra la justicia, y el juicio [que lo] sustenta todo.
“But you are full of the judgement of the wicked. Judgement and justice take hold of you.
18 Por lo cual es de temer, que no te quite con herida, la cual no evites con gran rescate.
Don’t let riches entice you to wrath, neither let the great size of a bribe turn you aside.
19 ¿Estimará él tus riquezas, ni el oro, ni todas las fuerzas de poder?
Would your wealth sustain you in distress, or all the might of your strength?
20 No desees la noche, en la cual él corta los pueblos de su lugar.
Don’t desire the night, when people are cut off in their place.
21 Guárdate, no mires a la iniquidad, teniéndola por mejor que la pobreza.
Take heed, don’t regard iniquity; for you have chosen this rather than affliction.
22 He aquí, que Dios será ensalzado con su poder, ¿quién semejante a él, enseñador?
Behold, God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
23 ¿Quién visitó sobre él su camino? ¿Y quién dijo: Iniquidad has hecho?
Who has prescribed his way for him? Or who can say, ‘You have committed unrighteousness’?
24 Acuérdate de engrandecer su obra, la cual contemplan los hombres.
“Remember that you magnify his work, about which men have sung.
25 La cual vieron todos los hombres, y el hombre la ve de lejos.
All men have looked on it. Man sees it afar off.
26 He aquí que Dios es grande, y nosotros no le conoceremos: ni se puede rastrear el número de sus años.
Behold, God is great, and we don’t know him. The number of his years is unsearchable.
27 Porque él detiene las goteras de las aguas, cuando la lluvia se derrama de su vapor.
For he draws up the drops of water, which distill in rain from his vapour,
28 Cuando gotean de las nubes, gotean sobre los hombres en abundancia.
which the skies pour down and which drop on man abundantly.
29 ¿Si entenderá también los extendimientos de las nubes, y los bramidos de su tabernáculo?
Indeed, can anyone understand the spreading of the clouds and the thunderings of his pavilion?
30 He aquí, que él extendió sobre ella su luz; y cubrió las raíces de la mar.
Behold, he spreads his light around him. He covers the bottom of the sea.
31 Con ellas castiga a los pueblos, y da comida a la multitud.
For by these he judges the people. He gives food in abundance.
32 Con las nubes encubre la luz, y les manda que vayan contra ella.
He covers his hands with the lightning, and commands it to strike the mark.
33 La una da nuevas de la otra: la una adquiere ira contra la que viene.
Its noise tells about him, and the livestock also, concerning the storm that comes up.

< Job 36 >