< Job 28 >

1 Ciertamente la plata tiene su oculto nacimiento, y el oro lugar de donde lo sacan.
Thi Sølvet har sit Sted, hvorfra det kommer, og Guldet, man renser, har sit Sted.
2 El hierro es tomado del polvo, y de la piedra es fundido el metal.
Jern hentes af Støvet og Stene, som smeltes til Kobber.
3 A las tinieblas puso término, y a toda obra perfecta que él hizo puso piedra de oscuridad y de sombra de muerte.
Man gør Ende paa Mørket, og indtil det yderste ransager man de Stene, som ligge i Mørket og Dødens Skygge.
4 Sale el río junto al morador; y las aguas sin pie, más altas que el hombre, se fueron.
Man bryder en Skakt ned fra Jordboen; forglemte af Vandrerens Fod hænge de, borte fra Mennesker svæve de.
5 Tierra de la cual saldrá pan, y debajo de ella estará como convertida en fuego.
Af Jorden fremkommer Brød, men indeni omvæltes den som af Ild.
6 Lugar que sus piedras serán zafiros, y tendrá polvos de oro.
Dens Stene ere Safirens Sted, og den har Guldstøv i sig.
7 Senda que nunca la conoció ave, ni ojo de buitre la vio.
Stien derhen har ingen Rovfugl kendt, ingen Skades Øjne set.
8 Nunca la pisaron animales fieros, ni pasó por ella león.
De stolte Dyr have ikke betraadt den, og ingen Løve har gaaet ad den.
9 En el pedernal puso su mano, y trastornó los montes de raíz.
Man lægger Haand paa den haarde Flint, man omvælter Bjerge fra Roden af.
10 De los peñascos cortó ríos, y todo lo precioso vio su ojo.
Man udhugger Gange i Klipperne, og Øjet ser alt det dyrebare.
11 Los ríos detuvo en su nacimiento, y lo escondido hizo salir a luz.
Man binder for Strømmene, saa at ikke en Draabe siver ud, og fører de skjulte Ting frem til Lyset.
12 ¿Mas la sabiduría, donde se hallará? ¿y el lugar de la prudencia, donde está?
Men Visdommen — hvorfra vil man finde den? og hvor er Indsigtens Sted?
13 Nunca el hombre supo su valor, ni se halla en la tierra de los vivientes.
Et Menneske kender ikke dens Værdi, og den findes ikke i de levendes Land.
14 El abismo dice: No está en mí: y la mar dijo: Ni conmigo.
Afgrunden siger: Den er ikke i mig, og Havet siger: Den er ikke hos mig.
15 No se dará por oro, ni su precio será a peso de plata.
Den kan ikke faas for det fineste Guld, ej heller dens Værdi opvejes med Sølv.
16 No es apreciada con oro de Ofir, ni con ónix precioso, ni con zafiro.
Den kan ikke opvejes med Guld fra Ofir, ej heller med den dyrebare Onyks og Safir.
17 El oro no se le igualará, ni el diamante; ni se trocará por vaso de oro fino.
Den kan ikke vurderes lige med Guld og Krystal; man kan ikke tilbytte sig den for Kar af fint Guld.
18 De coral, ni de gabis, no se hará mención: la sabiduría es mejor que piedras preciosas.
Koraller og Ædelstene tales der ikke om; og Visdoms Besiddelse er bedre end Perler.
19 No se igualará con ella esmeralda de Etiopía: no se podrá apreciar con oro fino.
Topazer af Morland kunne ikke vurderes lige imod den; den kan ikke opvejes med det rene Guld.
20 ¿De dónde, pues, vendrá la sabiduría? ¿y dónde está el lugar de la inteligencia?
Men Visdommen — hvorfra kommer den? og hvor er Indsigtens Sted?
21 Pues es encubierta a los ojos de todo viviente, y a toda ave del cielo es oculta.
Den er skjult for alle levendes Øjne, den er og dulgt for Fuglene under Himmelen.
22 La perdición y la muerte dijeron: Su fama hemos escuchado con nuestros oídos.
Afgrunden og Døden sige: Kun et Rygte om den hørte vi med vore Øren.
23 Dios entendió su camino, y él solo conoció su lugar.
Gud forstaar dens Vej, og han kender dens Sted.
24 Porque él mira hasta los fines de la tierra, y ve debajo de todo el cielo:
Thi han skuer indtil Jordens Ender; han ser hen under al Himmelen.
25 Haciendo peso al viento, y poniendo las aguas por medida.
Der han gav Vinden sin Vægt og bestemte Vandet dets Maal,
26 Cuando él hizo ley a la lluvia, y camino al relámpago de los truenos:
der han satte en Lov for Regnen og en Vej for Lynet, som gaar foran Torden,
27 Entonces la vio él, y la manifestó; la preparó, y también la inquirió.
da saa han den og kundgjorde den, beredte den, ja gennemskuede den.
28 Y dijo al hombre: He aquí, que el temor del Señor es la sabiduría; y la inteligencia el apartarse del mal.
Og han sagde til Mennesket: Se, Herrens Frygt, det er Visdom, og at vige fra det onde, det er Forstand.

< Job 28 >