< Job 17 >

1 Mi huelgo es corrompido, mis días son cortados, y el sepulcro me está aparejado.
My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is [ready] for me.
2 Ya no hay conmigo sino escarnecedores, en cuyas amarguras se detienen mis ojos.
Surely there are mockers with me, and mine eye abideth in their provocation.
3 Pon ahora, y dáme fianzas contigo: ¿quién tocará ahora mi mano?
Give now a pledge, be surety for me with thyself; who is there that will strike hands with me?
4 Porque el corazón de ellos has escondido de entendimiento: por tanto no los ensalzarás.
For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt [them].
5 El que denuncia lisonjas a sus prójimos, los ojos de sus hijos desfallezcan.
He that denounceth his friends for a prey, even the eyes of his children shall fail.
6 El me ha puesto por parábola de pueblos, y delante de ellos he sido tamboril.
He hath made me also a byword of the people; and I am become an open abhorring.
7 Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, y todos mis pensamientos han sido como sombra.
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
8 Los rectos se maravillarán de esto, y el inocente se despertará contra el hipócrita.
Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the godless.
9 Mas el justo retendrá su carrera; y el limpio de manos aumentará la fuerza.
Yet shall the righteous hold on his way, and he that hath clean hands shall wax stronger and stronger.
10 Mas volvéd todos vosotros, y veníd ahora, y no hallaré entre vosotros sabio.
But return ye, all of you, and come now: and I shall not find a wise man among you.
11 Mis días se pasaron, y mis pensamientos fueron arrancados, los pensamientos de mi corazón.
My days are past, my purposes are broken off, even the droughts of my heart.
12 Pusiéron me la noche por día, y la luz cercana delante de las tinieblas.
They change the night into a day: the fight, [say they], is near unto the darkness.
13 Si yo espero, el sepulcro es mi casa: en las tinieblas hice mi cama. (Sheol h7585)
If I look for Sheol as mine house; if I have spread my couch in the darkness; (Sheol h7585)
14 A la huesa dije: Mi padre eres tú: a los gusanos: Mi madre, y mi hermano.
If I have said to corruption, Thou art my father; to the worm, [Thou art] my mother, and my sister;
15 ¿Dónde pues estará ahora mi esperanza? y mi esperanza, ¿quién la verá?
Where then is my hope? and as for my hope, who shall see it?
16 A los rincones de la huesa descenderán; y juntamente descansarán en el polvo. (Sheol h7585)
It shall go down to the bars of Sheol, when once there is rest in the dust. (Sheol h7585)

< Job 17 >