< Job 16 >

1 Y respondió Job, y dijo:
Job replied,
2 Muchas veces he oído cosas como estas: consoladores molestos sois todos vosotros.
“I've heard all this before. You are comforters who just cause trouble!
3 ¿Han de tener fin las palabras ventosas? ¿o qué te animará a responder?
Will your windy speeches never cease? What's bothering you that you have to answer me?
4 También yo hablaría como vosotros. Ojalá vuestra alma estuviera en lugar de la mía, que yo os tendría compañía en las palabras, y sobre vosotros movería mi cabeza.
I could talk like you do if you were in my place, stringing words together to criticize you, ridiculing you with a toss of my head.
5 Esforzaríaos con mi boca, y la consolación de mis labios detendría el dolor.
I could build you up by my mouth speaking words; the movement of my lips would ease your pain.
6 Mas si hablo, mi dolor no cesa; y si dejo de hablar, no se aparta de mí.
For me, if I speak it doesn't ease my pain, and if I don't speak the pain is still there.
7 Empero ahora me ha fatigado: ha asolado toda mi compañía.
God, you have worn me out. You have destroyed my whole family.
8 Háme arrugado: el testigo es mi magrez, que se levanta contra mí para testificar en mi rostro.
You have made me shrivel up, which is a witness against me; my thin body testifies against me.
9 Su furor me arrebató, y me ha sido contrario: crujió sus dientes contra mí; contra mí aguzó sus ojos mi enemigo.
He has torn me apart in his anger; in his hostility he has gnashed his teeth at me; my enemy pierces me with his fierce look.
10 Abrieron contra mi su boca, hirieron mis mejillas con afrenta: contra mí se juntaron todos.
People stare at me with their mouths wide open, they slap me on my cheeks to mock me, they crowd around me to attack me.
11 Háme entregado Dios al mentiroso, y en las manos de los impíos me hizo temblar.
God has handed me over to evil people; he has thrown me into their hands.
12 Próspero estaba, y desmenuzóme; y arrebatóme por la cerviz, y despedazóme, y púsome a sí por hito.
I was living in peace and he smashed me to pieces. He grabbed me by the neck and dashed me to pieces. He set me up as his target.
13 Cercáronme sus flecheros, partió mis riñones, y no perdonó: mi hiel derramó por tierra.
His archers surround me. His arrows pierce my kidneys without mercy. He pours out my gall on the ground.
14 Quebrantóme de quebrantamiento sobre quebrantamiento: corrió contra mí como un gigante.
Like a wall he breaks me down, breach upon breach, rushing at me like a warrior.
15 Yo cosí saco sobre mi piel, y cargué mi cabeza de polvo.
I have sown sackcloth to cover my skin; my strength lies broken in the dust.
16 Mi rostro está enlodado con lloro, y mis párpados entenebrecidos;
My face is red from crying and dark shadows surround my eyes,
17 Sobre no haber iniquidad en mis manos, y haber sido limpia mi oración.
although I have done nothing wrong and my prayer is pure.
18 ¡Oh tierra no cubras mi sangre, y no haya lugar a mi clamor!
Earth, do not cover up my blood. May my cry find no place to hide.
19 Por cierto aun ahora en los cielos está mi testigo, y mi testigo en las alturas.
Look, right now my witness is in heaven; the one who speaks for me is on high.
20 Mis disputadores son mis amigos: mas mis ojos a Dios destilan.
My friends scorn me, but my eyes pour out tears to God.
21 ¡ Ojalá pudiese disputar el hombre con Dios, como puede con su prójimo!
I want my witness to speak for me with God as someone does for their friend.
22 Mas los años contados vendrán: y yo andaré el camino por donde no volveré.
For in a few short years I shall go down that road from which I shall not return.

< Job 16 >