< Isaías 3 >

1 Porque he aquí que el Señor Jehová de los ejércitos quita de Jerusalem, y de Judá, el sustentador y la sustentadora, todo el vigor del pan, y todo el vigor del agua:
For behold, the Lord, Jehovah of hosts, Taketh away from Jerusalem and from Judah every stay and support; The whole stay of bread, and the whole stay of water;
2 Valiente y varón de guerra, juez y profeta, adivino, y anciano,
The mighty man, and the warrior, The judge, the prophet, the diviner, and the sage,
3 Capitán de cincuenta, y hombre de respeto, consejero, y artífice excelente, y sabio de elocuencia.
The captain of fifty, and the honorable man, The counsellor, the expert in arts, and the skilful in charms.
4 Y ponerles he mozos por príncipes, y muchachos serán sus señores.
And I will make boys their princes, And children shall rule over them.
5 Y el pueblo hará violencia los unos a los otros, cada hombre contra su vecino: el mozo se levantará contra el viejo, y el plebeyo contra el noble.
And the people shall oppress one another, Man striving against man, and neighbor against neighbor; The boy shall behave himself insolently toward the aged, And the base toward the honorable.
6 Cuando alguno trabare de su hermano de la familia de su padre, y le dijere: ¿Qué vestir tienes? Tú serás nuestro príncipe: sea en tu mano esta perdición.
Then shall a man take hold of his brother in his father's house, [[and say, ]] Thou hast yet clothing, Be thou our ruler, And take this ruin into thy hands!
7 El jurará aquel día, diciendo: No tomaré ese cuidado; porque en mi casa ni hay pan, ni que vestir: no me hagáis príncipe del pueblo.
But in that day shall he lift up his hand, and say: I am no healer; In my house is neither bread nor raiment; Make not me ruler of the people!
8 Cierto arruinado se ha Jerusalem, y caído ha Judá; porque la lengua de ellos y sus obras han sido contra Jehová, para irritar los ojos de su majestad.
For Jerusalem tottereth, and Judah falleth, Because their tongues and their deeds are against Jehovah, To provoke his holy eyes.
9 La prueba del rostro de ellos los convencerá: que como Sodoma predicaron su pecado, no lo disimularon: ¡ay de su vida! porque allegaron mal para sí.
Their very countenance witnesseth against them; They publish their sin like Sodom; they hide it not; Woe to them, for they bring evil upon themselves!
10 Decíd: Al justo bien le irá; porque comerá de los frutos de sus manos.
Say ye of the righteous that it shall be well with him, For he shall eat the fruit of his doings.
11 ¡Ay del impío! mal le irá; porque según las obras de sus manos le será pagado.
Woe to the wicked, it shall be ill with him, For the work of his hands shall be repaid him!
12 Los exactores de mi pueblo son muchachos, y mujeres se enseñorearon de él. Pueblo mío, los que te guian se engañan, y tuercen la carrera de tus caminos.
As for my people, children are their oppressors, And women rule over them. O my people, thy leaders cause thee to err, And destroy the way in which thou walkest!
13 Jehová está en pie para litigar, y está para juzgar los pueblos.
Jehovah standeth up to maintain his cause; He standeth up to judge his people.
14 Jehová vendrá a juicio contra los ancianos de su pueblo, y contra sus príncipes; porque vosotros pacisteis la viña, y el despojo del pobre está en vuestras casas.
Jehovah entereth into judgment with the elders of his people, and their princes: “So then ye have consumed the vineyard; The plunder of the poor is in your houses!
15 ¿Qué tenéis vosotros, que majáis mi pueblo, y moléis las caras de los pobres? dice el Señor Jehová de los ejércitos.
What mean ye, that ye crush my people, And grind the faces of the poor?” Saith Jehovah, the Lord of hosts.
16 Dice también Jehová: Porque las hijas de Sión se ensoberbecen, y andan el cuello levantado, y los ojos descompuestos, y cuando andan van como danzando, y haciendo son con los pies:
Thus, also, saith Jehovah: Because the daughters of Zion are haughty, And walk with outstretched necks, And glance their eyes wantonly, Mincing their steps as they go, And tinkling with their foot-clasps,
17 Por tanto herirá el Señor, con roña, la mollera de las hijas de Sión, y Jehová descubrirá sus vergüenzas.
Therefore will the Lord make their heads bald, And Jehovah will expose their nakedness.
18 Aquel día quitará el Señor el atavío de los calzados, y las redecillas, y las lunetas,
In that day shall the Lord take from them The ornaments of the foot-clasps, and the net-works, and the crescents;
19 Las bujetas, las ajorcas, y las diademas,
The ear-rings, and the bracelets, and the veils;
20 Las tiaras, los atavíos de las piernas, las vendas, las ampollas, y los zarcillos,
The turbans, and the ankle-chains, and the belts; The perfume-boxes, and the amulets;
21 Los anillos, y los joyeles de las narices,
The finger-rings, and the nose-jewels;
22 Las ropas de remuda, las manteletas, las escofias, y los alfileres,
The embroidered robes, and the tunics, and the cloaks, and the purses;
23 Los espejos, los pañizuelos, las tocas, y los tocados.
The mirrors, and the linen shifts, and the head-bands, and the large veils.
24 Y será que en lugar de los perfumes aromáticos vendrá hediondez, y rompimiento en lugar de la cinta; y en lugar de la compostura de los cabellos peladura, y en lugar de la faja ceñimiento de saco, y quemadura en lugar de la hermosura.
And instead of perfume there shall be corruption; Instead of a belt, a rope; Instead of curled locks, baldness; Instead of a wide mantle, a covering of sackcloth; Fire-scars instead of beauty.
25 Tus varones caerán a cuchillo; y tu fuerza en guerra.
Thy men shall fall by the sword, Yea, thy mighty men in battle;
26 Sus puertas se entristecerán y se enlutarán; y ella desamparada se asentará en tierra.
Her gates shall lament and mourn, And she, being desolate, shall sit upon the ground.

< Isaías 3 >