< Isaías 3 >

1 Porque he aquí que el Señor Jehová de los ejércitos quita de Jerusalem, y de Judá, el sustentador y la sustentadora, todo el vigor del pan, y todo el vigor del agua:
Angraeng, Khenah, misatuh kaminawk ih Angraeng mah, abomhaih hmuenmaenawk, caaknaeknawk hoi tuinawk boih to Jerusalem, Judah hoiah lak pae ving boeh.
2 Valiente y varón de guerra, juez y profeta, adivino, y anciano,
Thacak kami, misatuh kop kami, lokcaek kami hoi tahmaa, khopoek thaih kami, kacoehtanawk,
3 Capitán de cincuenta, y hombre de respeto, consejero, y artífice excelente, y sabio de elocuencia.
kami qui pangato ukkung misatuh angraeng hoi khingya han koi kami, poekhaih paekkung, bantok sah kop kami, lokthuih kop kaminawk doeh la ving tih boeh.
4 Y ponerles he mozos por príncipes, y muchachos serán sus señores.
Nawktanawk to nihcae ukkung angraeng ah ka sak han, nawktanawk mah nihcae to uk o tih.
5 Y el pueblo hará violencia los unos a los otros, cada hombre contra su vecino: el mozo se levantará contra el viejo, y el plebeyo contra el noble.
Kaminawk loe maeto hoi maeto, imtaeng kami maeto hoi maeto, pacaekthlaek o tih; nawkta mah mitong to zoeh ueloe, tidoeh panoek ai kami mah khingya paek koi kami to patoek tih.
6 Cuando alguno trabare de su hermano de la familia de su padre, y le dijere: ¿Qué vestir tienes? Tú serás nuestro príncipe: sea en tu mano esta perdición.
Kami maeto mah ampa im ah angmah ih amnawk to naeh ueloe, anih khaeah, Nang loe khukbuen na tawnh, to pongah kaicae ukkung ah om ah; hae ih kamro hmuennawk doeh khenzawn ah, tiah naa o tih;
7 El jurará aquel día, diciendo: No tomaré ese cuidado; porque en mi casa ni hay pan, ni que vestir: no me hagáis príncipe del pueblo.
toe to na niah loe anih mah, Kai loe kahoih hmuen sahkung ah ka om thai mak ai; kai ih im ah loe caeknaek om ai, khukbuen doeh om ai; kami ukkung ah na suem hmah, tiah naa tih.
8 Cierto arruinado se ha Jerusalem, y caído ha Judá; porque la lengua de ellos y sus obras han sido contra Jehová, para irritar los ojos de su majestad.
Jerusalem loe amtimh moe, Judah doeh amtimh boeh; a thuih o ih loknawk hoi a sak o ih hmuennawk mah Angraeng ih lok to aek o moe, anih ih lensawk mik to tiah doeh sah pae o ai.
9 La prueba del rostro de ellos los convencerá: que como Sodoma predicaron su pecado, no lo disimularon: ¡ay de su vida! porque allegaron mal para sí.
A sak o ih kahoih ai hmuen to angmacae mikhmai ah amtuengsak; a sak o ih zaehaih to angphat thai ai, Sodom baktiah amtuengsak. Nihcae hinghaih loe khosak bing! Angmacae mah ni angmacae nuiah raihaih to phak o sak.
10 Decíd: Al justo bien le irá; porque comerá de los frutos de sus manos.
Katoeng kami loe khosak hoih, tiah thui oh; nihcae loe toksakhaih atho to caa o tih.
11 ¡Ay del impío! mal le irá; porque según las obras de sus manos le será pagado.
Kahoih ai kaminawk khosak na bing o! Amrohaih loe nihcae nuiah om tih! A ban mah sak ih zaehaih atho loe pathok let tih.
12 Los exactores de mi pueblo son muchachos, y mujeres se enseñorearon de él. Pueblo mío, los que te guian se engañan, y tuercen la carrera de tus caminos.
Nawktanawk mah kai ih kaminawk pacaekthlaek o, nongpatanawk mah nihcae to uk. Aw kai ih kaminawk, nangcae zaehoikungnawk mah loklam amkhraengsak moe, na caeh o haih loklam to amrosak boeh.
13 Jehová está en pie para litigar, y está para juzgar los pueblos.
Angraeng loe lokcaek hanah angdoet, anih loe kaminawk lokcaek hanah angdoet tahang.
14 Jehová vendrá a juicio contra los ancianos de su pueblo, y contra sus príncipes; porque vosotros pacisteis la viña, y el despojo del pobre está en vuestras casas.
Angraeng loe angmah ih kacoehtanawk, angraengnawk hoi nawnto lokcaekhaih thungah akun tih; kai ih misur takha loe nihcae mah caak o boih boeh; amtang kaminawk ih hmuenmae to a lomh pae o moe, angmacae im ah suek o.
15 ¿Qué tenéis vosotros, que majáis mi pueblo, y moléis las caras de los pobres? dice el Señor Jehová de los ejércitos.
Tipongah kai ih kaminawk to na pacaekthlaek o moe, amtang kaminawk ih mikhmai to na tabaeng o loe? tiah misatuh kaminawk ih Angraeng Sithaw mah thuih.
16 Dice también Jehová: Porque las hijas de Sión se ensoberbecen, y andan el cuello levantado, y los ojos descompuestos, y cuando andan van como danzando, y haciendo son con los pies:
Angraeng mah, Zion nongpatanawk loe amoek o phi, nihcae loe tahnong padoengh tahang hoiah lamcaeh o moe, amoekhaih mik hoiah kami to khet o, atuen tacawt hanah khok tangkan tamcaek ah takanh o, khok amthoephaih hmuen loe lamcaeh naah tuenh parai.
17 Por tanto herirá el Señor, con roña, la mollera de las hijas de Sión, y Jehová descubrirá sus vergüenzas.
To pongah Angraeng mah Zion canunawk ih lu to ahmaa caasak tih, Angraeng mah nihcae ih khukbuen to khring pae ueloe, azathaih tongsak tih.
18 Aquel día quitará el Señor el atavío de los calzados, y las redecillas, y las lunetas,
To na niah loe Angraeng mah atuenh katuen nihcae amthoephaih hmuennawk to la pae ving tih; khok amthoephaih hmuennawk, lumueknawk, khrah baktiah sak ih amthoephaih hmuennawk,
19 Las bujetas, las ajorcas, y las diademas,
a oih koi hmuennawk, ban lakoknawk, mikhmai khukhaihnawk,
20 Las tiaras, los atavíos de las piernas, las vendas, las ampollas, y los zarcillos,
lu khukhaih hmuennawk, khok amthoephaih hmuennawk, lu zaenghaih hmuennawk, hmuihoih tui tabunawk, amthoephaih hmuennawk, naa tangkraengnawk,
21 Los anillos, y los joyeles de las narices,
bantueknawk hoi hnah ah abuen koi amthoephaih hmuennawk,
22 Las ropas de remuda, las manteletas, las escofias, y los alfileres,
angkraihaih kahninawk, khukbuennawk, anui ah angkhuk ih laihawnawk, pasahnawk,
23 Los espejos, los pañizuelos, las tocas, y los tocados.
hmaidannawk, puu kahninawk, lu zaenghaih palanawk hoi kahninawk to la pae ving tih.
24 Y será que en lugar de los perfumes aromáticos vendrá hediondez, y rompimiento en lugar de la cinta; y en lugar de la compostura de los cabellos peladura, y en lugar de la faja ceñimiento de saco, y quemadura en lugar de la hermosura.
Hmuihoih zuengah hmuisae, kazii zuengah qui, sam zuengah lu sam aah muilumhaih, kaeng ah angzaeng ih kahni zuengah buri qui, kranghoihaih zuengah bohhaih ahmaa to om lat tih.
25 Tus varones caerán a cuchillo; y tu fuerza en guerra.
Nang ih kaminawk loe sumsen hoiah amtimh o ueloe, thacak misatuh kaminawk loe misatukhaih ahmuen ah amtimh o tih.
26 Sus puertas se entristecerán y se enlutarán; y ella desamparada se asentará en tierra.
Zion ih khongkhanawk loe palungset hoiah qah o ueloe, palungboeghaih hoiah long ah anghnu o sut tih.

< Isaías 3 >