< Efesios 6 >

1 Hijos, obedecéd a vuestros padres en el Señor; que esto es justo.
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
2 Honra a tu padre y a tu madre, (que es el primer mandamiento con promesa, )
"Honor your father and mother," which is the first commandment with a promise:
3 Para que te vaya bien, y seas de larga vida sobre la tierra.
"that it may be well with you, and that you may live long in the land."
4 Y vosotros, padres, no provoquéis a ira a vuestros hijos; sino criádlos en la disciplina y amonestación del Señor.
And fathers, do not provoke your children to anger, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.
5 Siervos, obedecéd a los que son vuestros señores según la carne con temor y temblor, en la integridad de vuestro corazón, como a Cristo:
Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Meshikha;
6 No sirviendo al ojo, como los que agradan a los hombres; sino como siervos de Cristo, haciendo de ánimo la voluntad de Dios:
not in the way of service only when eyes are on you, as people-pleasers; but as servants of Meshikha, doing the will of God from the heart;
7 Sirviendo con buena voluntad, como quien sirve al Señor, y no solo a los hombres:
with good will doing service, as to the Lord, and not to people;
8 Sabiendo que el bien que cada uno hiciere, eso mismo recibirá del Señor, ya sea siervo, o ya sea libre.
knowing that whatever good thing each one does, he will receive the same again from the Lord, whether he is bound or free.
9 Y vosotros, señores, hacédles a ellos lo mismo, dejando las amenazas: sabiendo que el Señor de ellos y el vuestro está en los cielos; y no hay respeto de personas para con él.
You masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with him.
10 En fin, hermanos míos, sed fuertes en el Señor, y en el poder de su fortaleza.
Finally, be strong in the Lord, and in the strength of his might.
11 Vestíos de toda la armadura de Dios, para que podáis estar firmes contra las asechanzas del diablo.
Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the schemes of the devil.
12 Porque no solamente tenemos lucha con sangre y carne; sino con principados, con potestades, con los gobernadores de las tinieblas de este siglo, con malicias espirituales en lugares altos. (aiōn g165)
For our wrestling is not against flesh and blood, but against the rulers, against the powers, against the world's rulers of this darkness, and against the spiritual forces of wickedness in the heavenly places. (aiōn g165)
13 Por tanto tomád toda la armadura de Dios, para que podáis resistir en el día malo, y superado todo, estar en pie.
Therefore, put on the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and, having done all, to stand.
14 Estád pues firmes, ceñidos los lomos de verdad; y vestidos de coraza de justicia;
Stand therefore, having the belt of truth buckled around your waist, and having put on the breastplate of righteousness,
15 Y calzados los pies con la preparación del evangelio de paz:
and having fitted your feet with the preparation of the Good News of peace;
16 Sobre todo, tomando el escudo de la fe, con el cual podréis apagar todos los dardos encendidos del maligno.
above all, taking up the shield of faith, with which you will be able to quench all the fiery darts of the evil one.
17 Y el yelmo de salud tomád, y la espada del Espíritu, que es la palabra de Dios:
And take the helmet of salvation, and the sword of the Rukha, which is the spoken word of God;
18 Orando en todo tiempo con toda oración y ruego en el Espíritu, y velando para ello con toda instancia y suplicación por todos los santos;
with all prayer and requests, praying at all times in the Rukha, and being watchful to this end in all perseverance and requests for all the saints:
19 Y por mí, que me sea dada palabra con abrimiento de mi boca con confianza, para hacer notorio el misterio del evangelio:
on my behalf, that utterance may be given to me in opening my mouth, to make known with boldness the mystery of the Good News,
20 Por el cual soy embajador en cadenas: para que en ellas hable osadamente, como debo hablar.
for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
21 Mas porque también vosotros sepáis mis negocios, y lo que yo hago, todo os lo hará saber Tíquico, hermano amado, y fiel ministro en el Señor:
But that you also may know my affairs, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make known to you all things;
22 El cual os he enviado para esto mismo, para que entendáis lo que pasa entre nosotros, y para que consuele vuestros corazones.
whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our state, and that he may comfort your hearts.
23 Paz sea a los hermanos, y amor con fe de Dios Padre, y d el Señor Jesu Cristo.
Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Yeshua Meshikha.
24 Gracia sea con todos los que aman a nuestro Señor Jesu Cristo en incorrupción. Amén. Escrita de Roma a los Efesios por Tíquico.
Grace be with all those who love our Lord Yeshua Meshikha with incorruptible love.

< Efesios 6 >