< Efesios 2 >

1 Y a vosotros os dio vida, estando muertos en vuestros delitos y pecados,
You also who were dead in your sins and in your transgressions,
2 En que en otro tiempo anduvisteis, conforme a la condición de este mundo, conforme a la voluntad del príncipe de la potestad del aire, del espíritu que ahora obra en los hijos de la desobediencia: (aiōn g165)
in which from the first you walked according to the worldliness of this age, and according to the will of the prince of the power of the air, of that Spirit who urgeth in the sons of disobedience; (aiōn g165)
3 Entre los cuales todos nosotros también conversamos en otro tiempo en los deseos de nuestra carne, haciendo las voluntades de la carne y de los pensamientos, y éramos por naturaleza hijos de ira, también como los demás.
in those works in which we also walked from the first in the lusts of our flesh, doing the will of our flesh and of our mind, and were the sons of wrath fully as the rest.
4 Empero Dios, que es rico en misericordia, por su mucho amor con que nos amó,
BUT Aloha, who is rich in his mercies, for his great love wherewith he loved us
5 Aun estando nosotros muertos en pecados, nos dio vida juntamente con Cristo, (por gracia sois salvos; )
while we were dead in our sins, made us alive with the Meshiha, and through his grace delivered us,
6 Y nos resucitó juntamente con él, y asimismo nos ha hecho asentar en los cielos con Cristo Jesús;
and raised us with him, and made us to sit with him in heaven in Jeshu the Meshiha,
7 Para mostrar en los siglos venideros las abundantes riquezas de su gracia, en su bondad para con nosotros en Cristo Jesús. (aiōn g165)
that he might show to the ages to come the greatness of the riches of his grace and his goodness, which hath been upon us in Jeshu the Meshiha. (aiōn g165)
8 Porque por gracia sois salvos por medio de la fe, y esto no de vosotros, es el don de Dios:
For by his grace are we saved through faith, and this was not of you, but is the gift of Aloha,
9 No por obras, para que nadie se gloríe.
not of works, that no man should glory.
10 Porque hechura suya somos, creados en Cristo Jesús para buenas obras, las cuales Dios ordenó antes para que anduviésemos en ellas.
For we are his creation, who are created in Jeshu Meshiha unto good works, which Aloha hath prepared before, that in them we should walk.
11 Por tanto tenéd memoria que vosotros que en otro tiempo eráis Gentiles en la carne, que eráis llamados Incircuncisión por la que se llama Circuncisión en la carne, la cual se hace por mano;
Wherefore be mindful, that you Gentiles at first were carnal, and were called the Uncircumcision by that which is called the Circumcision, and is the work of the hands in the flesh;
12 Que eráis en aquel tiempo sin Cristo alejados de la república de Israel, y extranjeros a los conciertos de la promesa, sin esperanza, y sin Dios en el mundo;
and were at that time without the Meshiha, and were aliens from the polity of Israel, and strangers to the covenant of the promise, and, without hope, were without Aloha in the world.
13 Mas ahora en Cristo Jesús, vosotros que en otro tiempo estabais lejos, habéis sido hechos cercanos por la sangre de Cristo.
But now, by Jeshu the Meshiha, you who before were far off, are brought nigh by the blood of the Meshiha.
14 Porque él es nuestra paz, el que de ambos pueblos ha hecho uno solo, y ha derribado el muro de división que mediaba entre ellos:
For he is our peace, he who hath made the two one, and hath destroyed the wall which stood in the midst,
15 Deshaciendo en su carne la enemistad, es a saber, la ley de los mandamientos que consistían en ritos; para formar en sí mismo los dos en un nuevo hombre, haciendo así la paz:
and the enmity, through his flesh; and the law of prescriptions, with its requirements, he hath abolished, that of the two he might create in himself one new man, and make peace;
16 Y para reconciliar con Dios a ambos en un mismo cuerpo por la cruz, habiendo matado por ella la enemistad.
and hath reconciled the two in one body with Aloha, and by his cross hath slain the enmity.
17 Y vino, y anunció la paz a vosotros que estabais lejos, y a los que estaban cerca:
And coming, he preached peace to you, to the far off, and to the nigh; therefore,
18 Que por él los unos y los otros tenemos entrada por un mismo Espíritu al Padre.
through Him there hath been made for us both an access by one Spirit unto the Father.
19 Así que ya no sois forasteros y extranjeros, sino conciudadanos de los santos, y familiares de Dios:
THEREFORE are you no more strangers and sojourners but sons of the city of the saints, and sons of the house of Aloha;
20 Edificados sobre el fundamento de los apóstoles y de los profetas, siendo el mismo Jesu Cristo la principal piedra angular:
and you are builded upon the foundation of the apostles and of the prophets, and Jeshu the Meshiha himself is the chief corner of the building;
21 En el cual todo el edificio, bien ajustado consigo mismo, crece para ser templo santo en el Señor:
and in him is the whole building increased and enlargeth into a holy temple in the Lord,
22 En el cual vosotros también sois juntamente edificados, para morada de Dios por el Espíritu.
while you also in him are being builded the dwelling of Aloha by the Spirit.

< Efesios 2 >