< Salmos 33 >

1 ¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
Jubelt, ihr Gerechten, in Jehova! Den Aufrichtigen geziemt Lobgesang.
2 Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
Preiset Jehova mit der Laute; singet ihm Psalmen mit der Harfe von zehn Saiten!
3 Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
Singet ihm ein neues Lied; spielet wohl mit Jubelschall!
4 Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
Denn gerade ist das Wort Jehovas, und all sein Werk in Wahrheit.
5 Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; die Erde ist voll der Güte Jehovas.
6 Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
Durch Jehovas Wort sind die Himmel gemacht, und all ihr Heer durch den Hauch seines Mundes.
7 Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
Er sammelt die Wasser des Meeres wie einen Haufen, legt in Behälter die Fluten.
8 ¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
Es fürchte sich vor Jehova die ganze Erde; mögen sich vor ihm scheuen alle Bewohner des Erdkreises!
9 Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
Denn er sprach, und es war; er gebot, und es stand da.
10 Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
Jehova macht zunichte den Ratschluß der Nationen, er vereitelt die Gedanken der Völker.
11 El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
Der Ratschluß Jehovas besteht ewiglich, die Gedanken seines Herzens von Geschlecht zu Geschlecht.
12 ¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
Glückselig die Nation, deren Gott Jehova ist, das Volk, das er sich erkoren zum Erbteil!
13 Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
Jehova blickt von den Himmeln herab, er sieht alle Menschenkinder.
14 Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
Von der Stätte seiner Wohnung schaut er auf alle Bewohner der Erde;
15 El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
Er, der da bildet ihr Herz allesamt, der da merkt auf alle ihre Werke.
16 El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
Ein König wird nicht gerettet durch die Größe seines Heeres; ein Held wird nicht befreit durch die Größe der Kraft.
17 Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
Ein Trug ist das Roß zur Rettung, und durch die Größe seiner Stärke läßt es nicht entrinnen.
18 Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
Siehe, das Auge Jehovas ist gerichtet auf die, so ihn fürchten, auf die, welche auf seine Güte harren,
19 Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
um ihre Seele vom Tode zu erretten und sie am Leben zu erhalten in Hungersnot.
20 Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
Unsere Seele wartet auf Jehova; unsere Hilfe und unser Schild ist er.
21 Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
Denn in ihm wird unser Herz sich freuen, weil wir seinem heiligen Namen vertraut haben.
22 Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.
Deine Güte, Jehova, sei über uns, gleichwie wir auf dich geharrt haben.

< Salmos 33 >