< Salmos 25 >

1 A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
Von David. Zu dir, Jehova, erhebe ich meine Seele.
2 ¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
Mein Gott, auf dich vertraue ich: Laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
3 Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Auch werden alle, die auf dich harren, nicht beschämt werden; es werden beschämt werden, die treulos handeln ohne Ursache.
4 Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
Deine Wege, Jehova, tue mir kund, deine Pfade lehre mich!
5 Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich den ganzen Tag.
6 Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
Gedenke deiner Erbarmungen, Jehova, und deiner Gütigkeiten; denn von Ewigkeit her sind sie.
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend, noch meiner Übertretungen; gedenke du meiner nach deiner Huld, um deiner Güte willen, Jehova!
8 Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
Gütig und gerade ist Jehova, darum unterweist er die Sünder in dem Wege;
9 Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
Er leitet die Sanftmütigen im Recht, und lehrt die Sanftmütigen seinen Weg.
10 Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
Alle Pfade Jehovas sind Güte und Wahrheit für die, welche seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
Um deines Namens willen, Jehova, wirst du ja vergeben meine Ungerechtigkeit; denn sie ist groß.
12 ¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
Wer ist nun der Mann, der Jehova fürchtet? Er wird ihn unterweisen in dem Wege, den er wählen soll.
13 Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same die Erde besitzen.
14 El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
Das Geheimnis Jehovas ist für die, welche ihn fürchten, und sein Bund, um ihnen denselben kundzutun.
15 Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
Meine Augen sind stets auf Jehova gerichtet; denn er wird meine Füße herausführen aus dem Netze.
16 Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn einsam und elend bin ich.
17 Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
Die Ängste meines Herzens haben sich vermehrt; führe mich heraus aus meinen Drangsalen!
18 Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
Sieh an mein Elend und meine Mühsal, und vergib alle meine Sünden!
19 ¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
Sieh an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und mit grausamem Hasse hassen sie mich.
20 ¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
Bewahre meine Seele und errette mich! Laß mich nicht beschämt werden, denn ich traue auf dich.
21 Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
Lauterkeit und Geradheit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
22 ¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!
Erlöse Israel, o Gott, aus allen seinen Bedrängnissen!

< Salmos 25 >