< 1 Timoteo 4 >

1 Pero el Espíritu dice explícitamente que en los postreros tiempos algunos apostatarán de la fe. Fijarán [la] atención en espíritus engañadores y en enseñanzas relacionadas con demonios,
А Дух разговетно говори да ће у последња времена одступити неки од вере слушајући лажне духове и науке ђаволске,
2 por medio de [la] hipocresía de mentirosos cauterizados en su conciencia,
У лицемерју лажа, жигосаних на својој савести,
3 que prohíben casarse y mandan abstenerse de alimentos que Dios creó para que los creyentes que conocieron la verdad participen de ellos con acción de gracias.
Који забрањују женити се, и заповедају уздржавати се од јела која Бог створи за јело са захвалношћу вернима и онима који познаше истину.
4 Porque todo lo creado por Dios es bueno y no se debe rechazar si se toma con acción de gracias,
Јер је свако створење Божије добро и ништа није на одмет кад се прима са захвалношћу.
5 porque es santificado por medio de [la] Palabra de Dios y de [la ]conversación con Dios.
Јер се освећује речју Божијом и молитвом.
6 Cuando enseñes estas cosas a los hermanos serás un buen ministro de Cristo Jesús, porque estás nutrido con las palabras de la fe y de la buena doctrina que seguiste fielmente.
Ово све казујући браћи бићеш добар слуга Исуса Христа, одгајен речима вере и добром науком коју си примио.
7 Pero evita las fábulas profanas de ancianas. Ejercítate en [la ]piedad.
А поганих и бапских гаталица клони се; а обучавај се у побожности.
8 El adiestramiento corporal para poco es provechoso, pero la piedad es provechosa para todo, y tiene promesa de la vida presente y de la que viene.
Јер телесно обучавање мало је корисно, а побожност је корисна за свашта, имајући обећање живота садашњег и оног који иде.
9 Esta palabra es fiel y digna de que todos la prueben.
Ово је истинита реч и достојна сваког примања.
10 Porque para esto trabajamos arduamente y nos esforzamos, pues fijamos la esperanza en [el] Dios viviente, que es Salvador de todos [los] hombres, especialmente de [los] que creen.
Јер се зато и трудимо и бивамо срамотни, јер се уздамо у Бога Живог, који је Спаситељ свим људима, а особито вернима.
11 Estas cosas manda y enseña.
Ово заповедај и учи.
12 Nadie desprecie tu juventud, mas bien sé ejemplo de los creyentes en palabra, conducta, amor, fe y pureza.
Нико да не постане немарљив за твоју младост; него буди углед вернима у речи, у живљењу, у љубави, у духу, у вери, у чистоти.
13 Mientras voy, pon atención a la lectura, a la exhortación y a la enseñanza.
Докле дођем пази на читање, утешавање и учење.
14 No descuides el don que tú tienes, que te fue conferido por medio de profecía con imposición de las manos de los ancianos.
Не пусти у немар дар у себи који ти је дан по пророштву метнувши старешине руке на тебе.
15 Reflexiona estas cosas. Persevera en éstas para que tu progreso se manifieste a todos.
У овом се поучавај, у овом стој, да се напредак твој покаже у свему.
16 Ten cuidado de ti mismo y de la doctrina, persiste en estas cosas, porque al hacer esto, te salvarás a ti mismo y a los que te escuchan.
Пази на себе и на науку, и стој у томе; јер ово чинећи спашћеш и самог себе и оне који те слушају.

< 1 Timoteo 4 >