< Job 18 >

1 Entonces Bildad el Suhita respondió,
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 “¿Hasta cuándo vas a buscar palabras? Considera, y después hablaremos.
How long will it be before you make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
3 Por qué se nos cuenta como animales, que se han vuelto inmundos a tus ojos?
Why are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
4 Tú que te desgarras en tu ira, ¿se abandonará la tierra por ti? ¿O la roca será removida de su lugar?
He tears himself in his anger: shall the earth be forsaken for you? and shall the rock be removed out of his place?
5 “Sí, la luz de los impíos se apagará. La chispa de su fuego no brillará.
Yes, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6 La luz será oscura en su tienda. Su lámpara sobre él se apagará.
The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
7 Los pasos de su fuerza se acortarán. Su propio consejo le hará caer.
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8 Porque es arrojado a la red por sus propios pies, y se adentra en su malla.
For he is cast into a net by his own feet, and he walks on a snare.
9 Una trampa lo tomará por el talón. Una trampa lo atrapará.
The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
10 Un lazo está escondido para él en la tierra, una trampa para él en el camino.
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 Los terrores lo harán temer por todos lados, y le perseguirá los talones.
Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
12 Su fuerza será famélica. Calamity estará listo a su lado.
His strength shall be extremely hungry, and destruction shall be ready at his side.
13 Los miembros de su cuerpo serán devorados. El primogénito de la muerte devorará sus miembros.
It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
14 Será desarraigado de la seguridad de su tienda. Será llevado ante el rey de los terrores.
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
15 En su tienda habitará lo que no es suyo. El azufre será esparcido sobre su morada.
It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered on his habitation.
16 Sus raíces se secarán por debajo. Su rama será cortada por encima.
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
17 Su memoria perecerá de la tierra. No tendrá nombre en la calle.
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
18 Será expulsado de la luz a las tinieblas, y expulsado del mundo.
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 No tendrá ni hijo ni nieto en su pueblo, ni que queden restos en el lugar donde vivía.
He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
20 Los que vengan después se asombrarán de su día, como los que fueron antes se asustaron.
They that come after him shall be astonished at his day, as they that went before were affrighted.
21 Ciertamente, tales son las moradas de los injustos. Este es el lugar del que no conoce a Dios”.
Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knows not God.

< Job 18 >