< Job 16 >

1 Entonces Job respondió,
Then Job answered and said,
2 “He oído muchas cosas así. ¡Sois unos miserables consoladores!
I have heard many such things: miserable comforters are you all.
3 ¿Tendrán fin las palabras vanas? ¿O qué te provoca que respondas?
Shall vain words have an end? or what emboldens you that you answer?
4 Yo también podría hablar como tú. Si tu alma estuviera en el lugar de la mía, Podría unir las palabras contra ti, y sacudir la cabeza,
I also could speak as you do: if your soul were in my soul’s stead, I could heap up words against you, and shake my head at you.
5 sino que te fortalezca con mi boca. El consuelo de mis labios te aliviaría.
But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should assuage your grief.
6 “Aunque hablo, mi dolor no se calma. Aunque me abstenga, ¿qué me alivia?
Though I speak, my grief is not assuaged: and though I forbear, what am I eased?
7 Pero ahora, Dios, me has agotado. Has hecho que toda mi compañía esté desolada.
But now he has made me weary: you have made desolate all my company.
8 Me has arrugado. Esto es un testimonio contra mí. Mi delgadez se levanta contra mí. Lo atestigua mi cara.
And you have filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me bears witness to my face.
9 Me ha desgarrado en su ira y me ha perseguido. Me ha hecho rechinar los dientes. Mi adversario agudiza sus ojos sobre mí.
He tears me in his wrath, who hates me: he gnashes on me with his teeth; my enemy sharpens his eyes on me.
10 Me han abierto la boca. Me han golpeado en la mejilla con reproche. Se reúnen contra mí.
They have gaped on me with their mouth; they have smitten me on the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
11 Dios me entrega a los impíos, y me echa en manos de los malvados.
God has delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
12 Yo estaba a gusto, y él me destrozó. Sí, me ha cogido por el cuello y me ha hecho pedazos. También me ha puesto como objetivo.
I was at ease, but he has broken me asunder: he has also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
13 Sus arqueros me rodean. Me parte los riñones, y no perdona. Vierte mi bilis en el suelo.
His archers compass me round about, he splits my reins asunder, and does not spare; he pours out my gall on the ground.
14 Me rompe con brecha sobre brecha. Corre hacia mí como un gigante.
He breaks me with breach on breach, he runs on me like a giant.
15 He cosido arpillera sobre mi piel, y he clavado mi cuerno en el polvo.
I have sewed sackcloth on my skin, and defiled my horn in the dust.
16 Mi rostro está rojo por el llanto. La oscuridad profunda está en mis párpados,
My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
17 aunque no hay violencia en mis manos, y mi oración es pura.
Not for any injustice in my hands: also my prayer is pure.
18 “Tierra, no cubras mi sangre. Que mi llanto no tenga lugar para descansar.
O earth, cover not you my blood, and let my cry have no place.
19 Incluso ahora, he aquí, mi testigo está en el cielo. El que responde por mí está en las alturas.
Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
20 Mis amigos se burlan de mí. Mis ojos derraman lágrimas a Dios,
My friends scorn me: but my eye pours out tears to God.
21 que mantenga el derecho de un hombre con Dios, ¡de un hijo de hombre con su vecino!
O that one might plead for a man with God, as a man pleads for his neighbor!
22 Para cuando hayan pasado algunos años, Voy a seguir el camino de no retorno.
When a few years are come, then I shall go the way from where I shall not return.

< Job 16 >