< Salmos 91 >

1 Los que viven bajo la protección del Altísimo, permanecerán seguros con el Todopoderoso.
آنکه در ستر حضرت اعلی نشسته است، زیر سایه قادرمطلق ساکن خواهد بود.۱
2 Esto es lo que diré del Señor: “Él es el único que me protege y me defiende. Él es mi Dios, y confío en él”.
درباره خداوند می‌گویم که او ملجاو قلعه من است و خدای من که بر او توکل دارم.۲
3 Porque él te salvará de trampas escondidas y de enfermedades mortales.
زیرا که او تو را از دام صیاد خواهد رهانید و ازوبای خبیث.۳
4 Te esconderá bajo sus plumas, y te abrigará bajo sus alas. Su verdad te protegerá y te escudará.
به پرهای خود تو را خواهدپوشانید و زیر بالهایش پناه خواهی گرفت. راستی او تو را مجن و سپر خواهد بود.۴
5 No tendrás miedo del terror nocturno, ni de las flechas que vuelan por el día,
از خوفی درشب نخواهی ترسید و نه از تیری که در روزمی پرد.۵
6 o de las enfermedades que atacan en la noche, o de catástrofes que caen al mediodía.
و نه از وبایی که در تاریکی می‌خرامد ونه از طاعونی که وقت ظهر فساد می‌کند.۶
7 Porque mil caerán a tu lado, y diez mil morirán a tu derecha, pero tú no serás dañado.
هزارنفر به‌جانب تو خواهند افتاد و ده هزار به‌دست راست تو. لیکن نزد تو نخواهد رسید.۷
8 Solo tendrás que abrir los ojos para que veas cómo los malos reciben su merecido.
فقط به چشمان خود خواهی نگریست و پاداش شریران را خواهی دید.۸
9 Ya que has hecho del Señor tu protección, y del Altísimo tu morada,
زیرا گفتی تو‌ای خداوندملجای من هستی و حضرت اعلی را ماوای خویش گردانیده‌ای.۹
10 nada malo te pasará; ninguna plaga se acercará donde vives.
هیچ بدی بر تو واقع نخواهد شد و بلایی نزد خیمه تو نخواهد رسید.۱۰
11 Porque él mandará a sus ángeles para que te cuiden en todo lo que hagas.
زیرا که فرشتگان خود را درباره تو امر خواهدفرمود تا در تمامی راههایت تو را حفظ نمایند.۱۱
12 Te sostendrán con sus manos para que no tropieces y caigas.
تو را بر دستهای خود برخواهند داشت، مباداپای خود را به سنگ بزنی.۱۲
13 Pisotearás leones y serpientes; hollarás crías de leones y víboras.
بر شیر و افعی پای خواهی نهاد؛ شیربچه و اژدها را پایمال خواهی کرد.۱۳
14 Yo salvaré a todo el que me ame; protegeré a todo el que me acepte.
«چونکه به من رغبت دارد او را خواهم رهانید و چونکه به اسم من عارف است او راسرافراز خواهم ساخت.۱۴
15 Cuando clamen a mí pro ayuda, Responderé; cuando estén en problemas, Estaré con ellos. Los salvaré y los honraré.
چون مرا خواند او رااجابت خواهم کرد. من در تنگی با او خواهم بود واو را نجات داده، معزز خواهم ساخت.۱۵
16 Les daré una larga vida, y les mostraré mi salvación.
به طول ایام او را سیر می‌گردانم و نجات خویش را بدونشان خواهم داد.»۱۶

< Salmos 91 >