< 1 Tesalonicenses 1 >

1 Esta carta viene de parte de Pablo, Silvano y Timoteo, a la iglesia de los Tesalonicenses que pertenecen a Dios el Padre y al Señor Jesucristo. Deseamos que tengan gracia y paz.
Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the assembly of the Thessalonians which is in YHWH the Father and in the Master Yahushua the Messiah: favour be unto you, and peace, from YHWH our Father, and the Master Yahushua the Messiah.
2 Siempre le damos gracias a Dios por todos ustedes, y los recordamos en nuestras oraciones.
We give thanks to YHWH always for you all, making mention of you in our prayers;
3 Recordamos delante de nuestro Dios y Padre la manera como ustedes practican la fe en él, y cómo trabajan arduamente con amor, y que con paciencia guardan la esperanza de nuestro Señor Jesucristo.
Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Master Yahushua the Messiah, in the sight of YHWH and our Father;
4 Hermanos y hermanas, ya sabemos que Dios los ama y que ustedes son muy especiales para él.
Knowing, brethren beloved, your election of Elohim.
5 La buena noticia que les llevamos no eran solo palabras, sino que estaba llena de poder también, pues el Espíritu Santo los convenció por completo. Del mismo modo, ustedes saben qué tipo de hombres somos, pues les demostramos que estábamos trabajando por el bien de ustedes.
For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake.
6 Ustedes fueron imitadores de nosotros y de Dios cuando recibieron el mensaje, pues a pesar de sus problemas experimentaron el gozo que viene del Espíritu Santo.
And ye became followers of us, and of the Master, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit:
7 De modo que ustedes se han convertido en un ejemplo para todos los creyentes en Macedonia y Grecia.
So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia.
8 Porque ustedes han difundido el mensaje del Señor, no solo en Macedonia y Grecia, sino que en todas partes la gente ha oído de su fe en Dios, de modo que no necesitamos hablarle a nadie de ello.
For from you sounded out the word of the Master not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward YHWH is spread abroad; so that we need not to speak any thing.
9 De hecho, todos hablan acerca del maravilloso recibimiento que ustedes nos dieron y cómo abandonaron los ídolos y se volvieron a Dios para servirle como al Dios viviente y verdadero,
For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to YHWH from idols to serve the living and true Elohim;
10 mientras aguardan la venida de su Hijo, Jesús, al que Dios levantó de los muertos, y quien nos salvará del juicio que está por venir.
And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Yahushua, which delivered us from the wrath to come.

< 1 Tesalonicenses 1 >