< Salmos 68 >

1 Al maestro de coro. Salmo de David. Cántico. Alzase Dios; sus enemigos se dispersan, y huyen ante Él sus adversarios.
[For the Chief Musician. A Psalm by David. A song.] Let God arise. Let his enemies be scattered, and let them who hate him flee before him.
2 Como se desvanece el humo, así se disipan; como se derrite la cera junto al fuego, así perecen los impíos ante la faz de Dios.
As smoke is driven away, so drive them away. As wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
3 Los justos están alegres, saltan de júbilo en la presencia de Dios, y se regocijan con deleite.
But let the righteous be glad. Let them rejoice before God. Yes, let them rejoice with gladness.
4 Celebrad a Dios, entonad salmos a su Nombre; abrid camino al que viene a través del desierto. “El Señor” es su nombre, gozaos delante de Él.
Sing to God. Sing praises to his name. Extol him who rides on the clouds: to JAH, his name. Rejoice before him.
5 Padre de los huérfanos y defensor de las viudas, Dios está en su santa morada.
A father of the fatherless, and a defender of the widows, is God in his holy habitation.
6 Dios prepara un hogar a los desamparados, saca a prosperidad a los cautivos, solo los rebeldes se quedan en el tórrido desierto.
God sets the lonely in families. He brings out the prisoners with singing, but the rebellious dwell in a sun-scorched land.
7 Dios cuando Tú saliste a la cabeza de tu pueblo, cuando avanzabas por el desierto,
God, when you went forth before your people, when you marched through the wilderness... (Selah)
8 se estremeció la tierra; también los cielos destilaron a la vista de Dios, [el mismo Sinaí tembló delante de Dios] el Dios de Israel.
The earth trembled. The sky also poured down rain at the presence of the God of Sinai—at the presence of God, the God of Israel.
9 Lluvia generosa derramaste, oh Dios, sobre tu heredad; estaba agotada y la renovaste.
You, God, sent a plentiful rain. You confirmed your inheritance, when it was weary.
10 En ella habitó tu grey; en tu bondad, oh Dios, proveías a los necesitados.
Your congregation lived in it. You, God, prepared your goodness for the poor.
11 El Señor cumple su palabra: las buenas nuevas llegan en tropel:
YHWH announced the word; a great company of women proclaim the good news.
12 “Huyen reyes y ejércitos, huyen; y las mujeres de la casa reparten el botín.
"Kings of armies flee. They flee." She who waits at home divides the spoil,
13 Mientras vosotros descansabais recostados entre los apriscos, las alas de la paloma brillaban plateadas y las plumas de la misma atornasoladas de oro.
while you sleep among the campfires, the wings of a dove sheathed with silver, her feathers with shining gold.
14 Cuando el Omnipotente dispersaba a los reyes parecía caer nieve sobre el Salmón.”
When Shaddai scattered kings in her, it snowed on Zalmon.
15 Montes grandes son los montes de Basan, montañas de altas cumbres son los montes de Basan.
The mountains of Bashan are majestic mountains. The mountains of Bashan are rugged.
16 ¿Por qué, oh montes encumbrados, miráis con envidia el monte que Dios escogió para su morada? Sí, en él habitará Yahvé para siempre.
Why do you look in envy, you rugged mountains, at the mountain where God chooses to reign? Yes, YHWH will dwell there forever.
17 Millares y millares forman la carroza de Dios; en medio de ellos viene el Señor del Sinaí al Santuario.
The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands. YHWH is among them, from Sinai, in holiness.
18 Subiste a lo alto llevando cautivos; recibiste en don hombres; aun los rebeldes habitarán junto a Yah (nuestro) Dios.
You have ascended on high. You have led away captives. And you gave gifts to people; but the rebellious will not dwell in the presence of God.
19 ¡Bendito sea el Señor, día tras día! Dios, salvación nuestra, lleva nuestras cargas.
Blessed be YHWH, who daily bears our burdens, even the God who is our salvation. (Selah)
20 El Dios nuestro es un Dios que salva; por el Señor Yahvé escapamos a la muerte.
God is to us a God of deliverance. To YHWH belongs escape from death.
21 Porque Dios quebrantará la cabeza de sus enemigos, el altivo penacho de los que se pasean en sus delitos.
But God will strike through the head of his enemies, the hairy scalp of such a one as still continues in his guiltiness.
22 El Señor dijo: “De Basan los sacaré, los sacaré de lo profundo del océano;
YHWH said, "I will bring you again from Bashan, I will bring you again from the depths of the sea;
23 para que hundas tu pie en la sangre de tus enemigos y en ella tenga parte la lengua de los perros.”
That you may crush them, dipping your foot in blood, that the tongues of your dogs may have their portion from your enemies."
24 Se ve tu entrada, oh Dios, la entrada de mi Dios, de mi Rey, en el Santuario.
They have seen your processions, God, even the processions of my God, my King, into the sanctuary.
25 Cantores van delante, en pos van los tañedores; en medio, las doncellas baten los címbalos (cantando):
The singers went before, the minstrels followed after, in the midst of the ladies playing with tambourines,
26 “Bendecid a Dios con alegría, bendecid al Señor los hijos de Israel.”
"Bless God in the congregations, even YHWH from the fountain of Israel."
27 Allí está Benjamín, el más joven, precediéndolos; los príncipes de Judá y su séquito, los príncipes de Zabulón, los príncipes de Neftalí.
There is little Benjamin, their ruler, the princes of Judah, their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
28 Despliega, oh Dios, tu poderío; poderío que asumes, oh Dios, en favor nuestro.
Your God has commanded your strength. Strengthen, God, that which you have done for us.
29 A causa de tu templo que está en Jerusalén, te ofrezcan tributos los reyes.
Because of your temple at Jerusalem, kings shall bring presents to you.
30 Increpa a la bestia del cañaveral y la multitud de los poderosos, dominadores de los pueblos. Suprime a los ávidos de plata. ¡Dispersa a los pueblos, que se gozan en las guerras!
Rebuke the wild animal of the reeds, the multitude of the bulls, with the calves of the peoples. Being humbled, may it bring bars of silver. Scatter the nations that delight in war.
31 Vengan los magnates de Egipto, levante Etiopía sus manos a Dios,
Envoys shall come out of Egypt. Ethiopia shall hurry to stretch out her hands to God.
32 Reinos de la tierra, celebrad a Dios, entonad salmos al Señor,
Sing to God, you kingdoms of the earth. Sing praises to YHWH. (Selah)
33 a Aquel que cabalga por los cielos, los antiguos cielos; al que hace resonar su voz, su voz poderosa.
To him who rides on the heaven of heavens, which are of old; look, he utters his voice, a mighty voice.
34 Reconoced la potestad de Dios, su majestad es sobre Israel, y su poder en las nubes.
Ascribe strength to God. His excellency is over Israel, his strength is in the skies.
35 Terrible es Dios desde su Santuario, el Dios de Israel, el que da potestad y vigor a su pueblo. ¡Bendito sea Dios!
You are awesome, God, in your sanctuaries. The God of Israel gives strength and power to his people. Praise be to God.

< Salmos 68 >