< Salmos 26 >

1 De David. Hazme justicia, oh Yahvé: he procedido con integridad: y, puesta en Yahvé mi confianza, no he vacilado.
`To Dauid. Lord, deme thou me, for Y entride in myn innocens; and Y hopynge in the Lord schal not be made vnstidfast.
2 Escrútame, Yahvé, y sondéame; acrisola mi conciencia y mi corazón.
Lord, preue thou me, and asaie me; brenne thou my reynes, and myn herte.
3 Porque, teniendo tu bondad presente a mis ojos, anduve según tu verdad.
For whi thi merci is bifor myn iyen; and Y pleside in thi treuthe.
4 No he tomado asiento con hombres inicuos, ni busqué la compañía de los que fingen;
I sat not with the counsel of vanyte; and Y schal not entre with men doynge wickid thingis.
5 aborrecí la sociedad de los malvados, y con los impíos no tuve comunicación.
I hatide the chirche of yuele men; and Y schal not sitte with wickid men.
6 Lavo mis manos como inocente y rodeo tu altar, oh Yahvé,
I schal waische myn hondis among innocentis; and, Lord, Y schal cumpasse thin auter.
7 para levantar mi voz en tu alabanza y narrar todas tus maravillas.
That Y here the vois of heriyng; and that Y telle out alle thi merueils.
8 Amo, Yahvé, la casa de tu morada, el lugar del tabernáculo de tu gloria.
Lord, Y haue loued the fairnesse of thin hows; and the place of the dwellyng of thi glorie.
9 No quieras juntar mi alma con los pecadores, ni mi vida con los sanguinarios,
God, leese thou not my soule with vnfeithful men; and my lijf with men of bloodis.
10 que en sus manos tienen crimen, y cuya diestra está llena de soborno,
In whose hondis wyckidnessis ben; the riythond of hem is fillid with yiftis.
11 en tanto que yo he procedido con integridad; sálvame y apiádate de mí.
But Y entride in myn innocens; ayenbie thou me, and haue merci on me.
12 Ya está mi pie sobre camino llano; en las asambleas bendeciré a Yahvé.
Mi foot stood in riytfulnesse; Lord, Y schal blesse thee in chirchis.

< Salmos 26 >