< Salmos 135 >

1 ¡HalIelú Yah! Alabad el Nombre de Yahvé; alabadle vosotros, ciervos de Yahvé,
Alleluya. Herie ye the name of the Lord; ye seruauntis of the Lord, herie ye.
2 los que estáis en la casa de Yahvé, en los atrios del Templo de nuestro Dios.
Ye that stonden in the hous of the Lord; in the hallis of `the hous of oure God.
3 Alabad a Yah porque es un Señor bueno; cantad salmos a su Nombre, porque es suave.
Herie ye the Lord, for the Lord is good; singe ye to his name, for it is swete.
4 Porque Yah se eligió a Jacob, a Israel como su bien propio.
For the Lord chees Jacob to him silf; Israel in to possessioun to him silf.
5 Porque yo sé esto: que Yahvé es grande, y que nuestro Señor es más que todas las divinidades.
For Y haue knowe, that the Lord is greet; and oure God bifore alle goddis.
6 Todo cuanto Yahvé quiere lo hace en el cielo y en la tierra, en el mar y en todos los abismos.
The Lord made alle thingis, what euere thingis he wolde, in heuene and in erthe; in the see, and in alle depthis of watris.
7 Él trae las nubes desde el extremo de la tierra, hace la lluvia con los relámpagos, saca los vientos de sus depósitos.
He ledde out cloudis fro the ferthest part of erthe; and made leitis in to reyn. Which bringith forth wyndis fro hise tresours;
8 Él hirió a los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta el ganado.
which killide the firste gendrid thingis of Egipt, fro man `til to beeste.
9 Envió signos y prodigios a ti, oh Egipto, contra Faraón y contra todos sus vasallos.
He sente out signes and grete wondris, in the myddil of thee, thou Egipt; in to Farao and in to alle hise seruauntis.
10 Hirió a muchas naciones, y mató a reyes poderosos:
Which smoot many folkis; and killide stronge kingis.
11 a Sehón, rey de los amorreos; y a Og, rey de Basan, y a todos los reyes de Canaán.
Seon, the king of Ammorreis, and Og, the king of Basan; and alle the rewmes of Chanaan.
12 Y dio en herencia la tierra de ellos, en herencia a Israel, su pueblo.
And he yaf the lond of hem eritage; eritage to Israel, his puple.
13 Yahvé es tu Nombre para siempre; Yahvé, tu memorial de generación en generación;
Lord, thi name is with outen ende; Lord, thi memorial be in generacioun and in to generacioun.
14 pues Yahvé protege a su pueblo y tiene compasión de sus siervos.
For the Lord schal deme his puple; and he schal be preied in hise seruauntis.
15 Los ídolos de los gentiles son plata y oro, hechuras de manos de hombre:
The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of the hondis of men.
16 tienen boca y no hablan; tienen ojos y no ven;
Tho han a mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se.
17 tienen orejas y no oyen, y no hay aliento en su boca.
Tho han eeris, and schulen not here; for `nether spirit is in the mouth of tho.
18 Semejantes a ellos son quienes los hacen, quienquiera confía en ellos.
Thei that maken tho, be maad lijk tho; and alle that tristen in tho.
19 Casa de Israel, bendecid a Yahvé; casa de Aarón, bendecid a Yahvé.
The hous of Israel, blesse ye the Lord; the hous of Aaron, blesse ye the Lord.
20 Casa de Leví, bendecid a Yahvé, los que adoráis a Yahvé, bendecid a Yahvé.
The hous of Leuy, blesse ye the Lord; ye that dreden the Lord, `blesse ye the Lord.
21 Bendito sea Yahvé desde Sión, el que mora en Jerusalén.
Blessid be the Lord of Syon; that dwellith in Jerusalem.

< Salmos 135 >