< Job 14 >

1 “El hombre, nacido de mujer, vive corto tiempo, y se harta de miserias.
Man that is born of a woman, is of few days, and full of trouble:
2 Brota como una flor, y se marchita, huye como la sombra, y no tiene permanencia.
As a flower, he cometh forth—and fadeth, He fleeth also as a shadow, and continueth not.
3 ¿Sobre un tal abres Tú los ojos, y me citas a juicio contigo?
And yet upon such a one as this, hast thou opened thine eye? And, him, wouldst thou bring into judgment with thee?
4 ¡Oh, si se pudiera sacar cosa limpia de lo inmundo! Nadie lo puede.
Who can bring a clean thing out of an unclean? Not one!
5 Ya que Tú has determinado los días (del hombre) y fijado el número de sus meses; le señalaste un término que no puede traspasar;
If determined am his days, the number of his months, is with thee, Fixed times for him, thou hast appointed and he cannot go beyond.
6 aparta de él tu mirada para que repose, hasta que, como el jornalero cumpla sus días.
Look sway from him, that he may rest, Till he shall pay off, as a hireling, his day.
7 El árbol tiene esperanza; siendo cortado, no deja de retoñar, y no cesan sus renuevos.
Though there is—for a tree—hope, —if it should be cut down, that, again, it will grow, and, the tender branch thereof, will not cease;
8 Aun cuando envejeciere su raíz en la tierra, y haya muerto en el polvo su tronco,
If its root, should become old in the earth, and, in the dust, its stock should die:
9 sintiendo el agua retoña, y echa ramas como planta (nueva).
Through the scent of water, it may break forth, and produce branches like a sapling,
10 EI hombre si muere, queda postrado; si expira, ¿dónde va a parar?
Yet, man, dieth, and is prostrate, Yea the son of earth doth cease to breathe, and where is he?
11 Como las aguas del lago se están evaporando y el río se agota y se seca,
Waters, have failed from, the sea, and, a river, may waste and dry up;
12 así el hombre cuando se acuesta no se levanta más. No despertará, hasta que se hayan consumido los cielos; ni se levantará de su sueño.
So, a man, hath lain down, and shall not arise, until there are no heavens, they shall not awake, nor be roused up out of their sleep.
13 ¡Ojalá me escondieras en el scheol, para ocultarme hasta que pase tu ira; y me fijases un plazo para acordarte de mí! (Sheol h7585)
Oh that, in hades, thou wouldst hide me! that thou wouldst keep me secret, until the turn of thine anger, that thou wouldst set for me a fixed time, and remember me: (Sheol h7585)
14 Muerto el hombre ¿podrá volver a vivir? entonces todos los días de mi milicia esperaría la hora de mi relevo.
If a man die, can he live again? All the days of my warfare, would I wait, until my relief should come: —
15 Entonces respondería a tu llamado, y Tú amarías la obra de tus manos.
Thou shouldst call, and, I, would answer thee, —For the work of thine own hand, thou shouldst long.
16 Pero ahora cuentas mis pasos, tienes el ojo abierto sobre mi pecado.
For, now, my steps, thou countest, Thou wilt not pass over my sin:
17 Sellada está en una bolsa mi delito, y tienes encerrada mi iniquidad.
Sealed up in a bag, is my transgression, and thou hast glued over mine iniquity.
18 Como un monte se deshace cayendo, y la peña se traslada de su lugar;
But, in very deed, a mountain falling, will lie prostrate, or, a rock moved out of its place:
19 y como el agua cava las piedras, y sus inundaciones se llevan el polvo de la tierra, desbaratas Tú la esperanza del hombre.
Stones, have been hollowed out by waters, the floods thereof wash away the dust of the earth, and, the hope of mortal man, thou hast destroyed:
20 Prevaleces contra él por siempre, y así desaparece; desfiguras su rostro, y lo eliminas.
Thou dost overpower him utterly, and he departeth, Disfiguring his face, so, hast thou sent him away.
21 Sean honrados sus hijos, él no lo sabe; o sean abatidos, él no se da cuenta de ello.
His sons, come to honour, and he knoweth it not, Or they are brought low, and he perceiveth it not of them.
22 Solo siente los propios dolores, solo por sí misma se aflige su alma.”
But, his flesh, for himself, is in pain, and, his soul, for himself, doth mourn.

< Job 14 >