< 1 Kroniška 8 >

1 Torej Benjamin je zaplodil svojega prvorojenca Bela, drugega Ašbéla in tretjega Ahráha,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
2 četrtega Nohá in petega Rafá.
Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
3 Belovi sinovi so bili: Adár, Gerá, Abihúd,
Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
4 Abišúa, Naamán, Ahóah,
Abisué, Naaman, Ahoé,
5 Gerá, Šefufán in Hurám.
Géra, Séphuphan, et Huram.
6 Ti so Ehúdovi sinovi. To so poglavarji očetov prebivalcev Gebe in odpeljali so jih v Manáhat:
Voici les fils d'Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
7 Naamán, Ahíja in Gerá, le-ta jih je pregnal in zaplodil Uzá in Ahihúda.
Naaman, Achia et Géra; c'est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
8 Šaharájim je zaplodil otroke v moábski deželi, potem ko ju je poslal proč; Hušíma in Baára sta bili njegovi ženi.
Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
9 Svoji ženi Hódeši je zaplodil Jobába, Cibjá, Meša, Malkáma,
Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
10 Jeúca, Sahejá in Mirmá. To so bili njegovi sinovi, poglavarji očetov.
Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
11 S Hušímo je zaplodil Abitúba in Elpáala.
Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
12 Elpáalovi sinovi: Eber, Mišám in Šamed, ki je zgradil Onó in Lod z njegovimi mesti;
Fils d'Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
13 tudi Berijá in Šemaá, ki sta bila poglavarja očetov izmed prebivalcev Ajalóna, ki sta pregnala prebivalce Gata:
Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
14 Ahjó, Šašák, Jeremót,
Ahio, Sésac, Jérimoth,
15 Zebadjá, Arád, Ader,
Zabadia, Arod, Héder,
16 Mihael, Jišpá in Johá, Berijájevi sinovi;
Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
17 in Zebadjá, Mešulám, Hizkí, Heber,
Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
18 tudi Jišmeráj, Jizlijá, Jobáb, Elpáalovi sinovi;
Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d'Elphaal. —
19 in Jakím, Zihrí, Zabdí,
Jacim, Zéchri, Zabdi,
20 Elienáj, Celetáj, Eliél,
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 Adajáj, Berajá in Šimrát, Šimíjevi sinovi;
Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
22 in Jišpán, Eber, Eliél,
Jesphan, Héber, Eliel,
23 Abdón, Zihrí, Hanán,
Abdon, Zéchri, Hanan,
24 Hananjá, Elám, Antotijá,
Hanania, Elam, Anathothia,
25 Jifdejá in Penuél, Šašákovi sinovi;
Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
26 in Šamšeráj, Šeharjá, Ataljá,
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 Jaarešjá, Elijá in Zihrí, Jerohámovi sinovi.
Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
28 To so bili poglavarji izmed očetov, po svojih rodovih, vodilni možje. Ti so prebivali v Jeruzalemu.
Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
29 Pri Gibeónu je prebival oče Gibeóncev, čigar ženi je bilo ime Maáha.
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
30 Njegov prvorojenec Abdón, Cur, Kiš, Báal, Nadáb,
Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 Gedór, Ahjó in Zeher.
Gédor, Ahio et Zacher.
32 Miklót je zaplodil Šimája. Tudi ti so s svojimi brati prebivali nasproti njih v Jeruzalemu.
Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
33 Ner je zaplodil Kiša, Kiš je zaplodil Savla, Savel je zaplodil Jonatana, Malkišúa, Abinadába in Ešbáala.
Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
34 Jonatanov sin je bil Meríb Báal in Meríb Báal je zaplodil Miha.
Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
35 Mihovi sinovi so bili Pitón, Meleh, Taréa in Aház.
Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
36 Aház je zaplodil Jeoadája; in Jeoadá je zaplodil Alémeta, Azmáveta in Zimríja; Zimrí je zaplodil Mocá
Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
37 in Mocá je zaplodil Binája; njegov sin je bil Rafája, njegov sin Elasáj, njegov sin Acél.
Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
38 Acél je imel šest sinov, katerih imena so ta: Azrikám, Bohrú, Jišmaél, Šearjá, Obadjá in Hanán. Vsi ti so bili Acélovi sinovi.
Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d'Asel. —
39 Sinovi njegovega brata Ešeka so bili njegov prvorojenec Ulám, drugi Jeúš in tretji Elifélet.
Fils d'Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
40 Ulámovi sinovi so bili močni junaški možje, lokostrelci in imel je mnogo sinov in vnukov, sto petdeset. Vsi ti so Benjaminovi sinovi.
Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

< 1 Kroniška 8 >