< Псалтирь 95 >

1 Приидите, возрадуемся Господеви, воскликнем Богу спасителю нашему:
Allons, glorifions le Seigneur par nos chants, acclamons le Rocher de notre salut!
2 предварим лице Его во исповедании, и во псалмех воскликнем Ему:
Présentons-nous devant lui avec des actions de grâce, entonnons des hymnes en son honneur!
3 яко Бог велий Господь, и Царь велий по всей земли:
Car l’Eternel est un grand Dieu, un grand Roi, au-dessus de toutes les divinités.
4 яко в руце Его вси концы земли, и высоты гор Того суть.
Il tient en ses mains les profonds abîmes de la terre! Les cimes altières des montagnes sont à lui.
5 Яко Того есть море, и Той сотвори е, и сушу руце Его создасте.
A lui la mer: c’est lui qui l’a créée; et la terre ferme est l’œuvre de ses mains.
6 Приидите, поклонимся и припадем ему, и восплачемся пред Господем сотворшим нас:
Venez! nous voulons nous prosterner, nous incliner, ployer les genoux devant l’Eternel, notre créateur.
7 яко Той есть Бог наш, и мы людие пажити Его и овцы руки Его. Днесь аще глас Его услышите,
Oui, il est notre Dieu, et nous sommes le peuple dont il est le pasteur, le troupeau que dirige sa main. Si seulement aujourd’hui encore vous écoutiez sa voix!
8 не ожесточите сердец ваших, яко в прогневании, по дни искушения в пустыни:
"N’Endurcissez pas votre cœur comme à Meriba, comme au jour de Massa dans le désert,
9 в оньже искусиша Мя отцы ваши, искусиша Мя, и видеша дела Моя.
où vos ancêtres m’ont tenté, mis à l’épreuve, quoiqu’ils eussent vu mes œuvres.
10 Четыредесять лет негодовах рода того, и рех: присно заблуждают сердцем, тии же не познаша путий Моих:
Pendant quarante ans j’étais écœuré de cette génération, et je disais: "C’Est un peuple au cœur égaré, qui ne veut pas connaître mes voies."
11 яко кляхся во гневе Моем, аще внидут в покой Мой.
Aussi jurai-je, dans ma colère, qu’ils n’entreraient pas dans ma paisible résidence."

< Псалтирь 95 >