< Псалтирь 66 >

1 В конец, песнь псалма воскресения.
Emite un alegre clamor a Dios, toda la tierra:
2 Воскликните Господеви вся земля, пойте же имени Его, дадите славу хвале Его.
Haz una canción en honor de su nombre: dale alabanza y gloria.
3 Рцыте Богу: коль страшна дела Твоя? Во множестве силы Твоея солжут Тебе врази Твои.
Di a Dios: ¡Cuánto temerán tus obras! debido a tu gran poder, sus enemigos se ven obligados a ponerse bajo sus pies.
4 Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет же имени Твоему, Вышний.
Deja que toda la tierra te dé culto y te haga canciones; déjalos hacer canciones a tu nombre. (Selah)
5 Приидите и видите дела Божия, коль страшен в советех паче сынов человеческих.
Ven y mira las obras de Dios: debe temerse en todo lo que hace a los hijos de los hombres.
6 Обращаяй море в сушу, в реце пройдут ногами: тамо возвеселимся о Нем,
El mar se convirtió en tierra seca; atravesaron el río a pie; allí tuvimos gozo en él.
7 владычествующем силою Своею веком: очи Его на языки призираете: преогорчевающии да не возносятся в себе.
Él está gobernando en el poder para siempre; sus ojos están mirando a las naciones: que sus enemigos no tengan fuerzas contra él. (Selah)
8 Благословите, языцы, Бога нашего, и услышан сотворите глас хвалы Его,
Dan bendiciones a nuestro Dios, pueblos, la voz de su alabanza sea fuerte;
9 положшаго душу мою в живот, и не давшаго во смятение ног моих.
Porque él nos da vida, y no permitió que nuestros pies resbalen.
10 Яко искусил ны еси, Боже, разжегл ны еси, якоже разжизается сребро.
Porque tú, oh Dios, nos has puesto a prueba: probándonos con fuego como la plata.
11 Ввел ны еси в сеть, положил еси скорби на хребте нашем.
Nos dejas encarcelar; cadenas fueron puestas en nuestras piernas.
12 Возвел еси человеки на главы нашя: проидохом сквозе огнь и воду, и извел еси ны в покой.
Dejas que los hombres pasen sobre nuestras cabezas; pasamos por el fuego y el agua; pero nos sacaste a abundancia.
13 Вниду в дом Твой со всесожжением, воздам Тебе молитвы моя,
Entraré en tu casa con holocaustos, pagaré mi deuda contigo,
14 яже изрекосте устне мои, и глаголаша уста моя в скорби моей.
Guardando la palabra que salió de mis labios, y la cual dijo mi boca, cuando estaba en problemas.
15 Всесожжения тучна вознесу Тебе с кадилом, и овны, вознесу Тебе волы с козлы.
Te daré holocaustos de animales gordos, y humo de ovejas; Haré ofrendas de bueyes y cabras. (Selah)
16 Приидите, услышите, и повем вам, вси боящиися Бога, елика сотвори души моей.
Vengan, escúchenme, todos ustedes hombres temerosos de Dios, para que les aclare lo que él ha hecho por mi alma.
17 К Нему усты моими воззвах, и вознесох под языком моим.
Mi voz subió a él, y fui levantado del inframundo.
18 Неправду аще узрех в сердцы моем, да не услышит мене Господь.
Dije en mi corazón: Jehová no me escuchará:
19 Сего ради услыша мя Бог, внят гласу моления моего.
Pero verdaderamente el oído de Dios ha sido abierto; él ha prestado atención a la voz de mi oración.
20 Благословен Бог, Иже не отстави молитву мою и милость Свою от мене.
Alabado sea Dios que no me ha quitado su buena fe y su misericordia.

< Псалтирь 66 >