< Псалтирь 63 >

1 Псалом Давиду, внегда быти ему в пустыни Иудейстей. Боже, Боже мой, к Тебе утренюю: возжада Тебе душа моя, коль множицею Тебе плоть моя, в земли пусте и непроходне и безводне.
Psaume de David; quand il était dans le désert de Juda. Ô Dieu! tu es mon Dieu; je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, dans une terre aride et altérée, sans eau,
2 Тако во святем явихся Тебе, видети силу Твою и славу Твою.
Pour voir ta force et ta gloire, comme je t’ai contemplé dans le lieu saint.
3 Яко лучши милость Твоя паче живот: устне мои похвалите Тя.
Car ta bonté est meilleure que la vie; mes lèvres te loueront.
4 Тако благословлю Тя в животе моем и о имени Твоем воздежу руце мои.
Ainsi je te bénirai durant ma vie, j’élèverai mes mains en ton nom.
5 Яко от тука и масти да исполнится душа моя, и устнама радости восхвалят Тя уста моя.
Mon âme est rassasiée comme de moelle et de graisse, et ma bouche [te] louera avec des lèvres qui chantent de joie.
6 Аще поминах Тя на постели моей, на утренних поучахся в Тя:
Quand je me souviens de toi sur mon lit, je médite de toi durant les veilles de la nuit;
7 яко был еси помощник мой, и в крове крилу Твоею возрадуюся.
Car tu as été mon secours, et à l’ombre de tes ailes je chanterai de joie.
8 Прильпе душа моя по Тебе: мене же прият десница Твоя.
Mon âme s’attache à toi pour te suivre, ta droite me soutient.
9 Тии же всуе искаша душу мою: внидут в преисподняя земли: (questioned)
Mais ceux qui cherchent ma vie pour sa ruine entreront dans les parties inférieures de la terre;
10 предадятся в руки оружия, части лисовом будут.
On les livrera à la puissance de l’épée, ils seront la portion des renards.
11 Царь же возвеселится о Бозе: похвалится всяк кленыйся Им, яко заградишася уста глаголющих неправедная.
Mais le roi se réjouira en Dieu, [et] quiconque jure par lui se glorifiera; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée.

< Псалтирь 63 >