< Псалтирь 52 >

1 В конец, разума Давиду, внегда приити Доику Идумейску, и возвестити Саулу, и рещи ему: прииде Давид в дом Авимелехов. Что хвалишися во злобе, сильне? Беззаконие весь день.
Instrução de Davi, para o regente, quando Doegue, o edomita, veio, e contou a Saul, dizendo: Davi veio à casa de Aimeleque: Por que tu, homem poderoso, te orgulhas no mal? A bondade de Deus continua o dia todo.
2 Неправду умысли язык твой: яко бритву изощрену сотворил еси лесть.
Tua língua planeja maldades; [é] como navalha afiada, que gera falsidades.
3 Возлюбил еси злобу паче благостыни, неправду неже глаголати правду:
Tu amas mais o mal que o bem, [e] a mentira mais do que falar justiça. (Selá)
4 возлюбил еси вся глаголы потопныя, язык льстив.
Tu amas todas as palavras de destruição, ó língua enganadora.
5 Сего ради Бог разрушит тя до конца: восторгнет тя, и преселит тя от селения твоего и корень твой от земли живых.
Porém Deus te derrubará para sempre; ele te tomará, e te arrancará para fora da tenda; e te eliminará de toda a terra dos viventes. (Selá)
6 Узрят праведнии и убоятся, и о нем возсмеются и рекут:
E os justos [o] verão, e temerão; e rirão dele, [dizendo]:
7 се, человек, иже не положи Бога помощника себе, но упова на множество богатства своего, и возможе суетою своею.
Eis aqui o homem que não pôs sua força em Deus, mas [preferiu] confiar a abundância de suas riquezas, e fortaleceu em sua maldade.
8 Аз же яко маслина плодовита в дому Божии: уповах на милость Божию во век и в век века.
Mas eu [serei] como a oliveira verde na casa de Deus; confio na bondade de Deus para todo o sempre.
9 Исповемся Тебе в век, яко сотворил еси: и терплю имя Твое, яко благо пред преподобными Твоими.
Eu te louvarei para sempre, por causa do que fizeste; e terei esperança em teu nome, porque tu és bom perante teus santos.

< Псалтирь 52 >