< Псалтирь 49 >
1 В конец, сыном Кореовым, псалом. Услышите сия, вси языцы, внушите, вси живущии по вселенней,
Для дириґента хору. Синів Коре́євих. Псалом. Слухайте це, всі наро́ди, візьміть до ушей, усі ме́шканці все́світу,
2 земнороднии же и сынове человечестии, вкупе богат и убог.
і лю́дські сини й сини му́жів, ра́зом багатий та вбогий,
3 Уста моя возглаголют премудрость, и поучение сердца моего разум.
— мої уста казатимуть мудрість, думка ж се́рця мого — розумність,
4 Приклоню в притчу ухо мое, отверзу во псалтири ганание мое.
нахилю́ своє ухо до при́казки, розв'яжу́ свою за́гадку лі́рою!
5 Вскую боюся в день лют? Беззаконие пяты моея обыдет мя.
Чому маю боятись у день лихолі́ття, як стане круг мене неправда моїх ошука́нців,
6 Надеющиися на силу свою и о множестве богатства своего хвалящиися:
які на бага́тство своє покладають надію, і своїми доста́тками хва́ляться?
7 брат не избавит, избавит ли человек? Не даст Богу измены за ся,
Але жодна люди́на не ви́купить брата, не дасть його ви́купу Богові, —
8 и цену избавления души своея: и утрудися в век,
бо ви́куп їхніх душ дорогий, і не перестане навіки, —
9 и жив будет до конца, не узрит пагубы.
щоб міг він ще жити навіки й не бачити гро́бу!
10 Егда увидит премудрыя умирающыя, вкупе безумен и несмыслен погибнут, и оставят чуждим богатство свое.
Та люди побачать, що мудрі вмирають так само, як гинуть невіглас та не́ук, і лиша́ють для інших багатство своє.
11 И гроби их жилища их во век, селения их в род и род, нарекоша имена своя на землях.
Вони ду́мають, ніби доми́ їхні навіки, місця́ їхнього заме́шкання — з роду до роду, імена́ми своїми звуть землі,
12 И человек в чести сый не разуме, приложися скотом несмысленным и уподобися им.
та не зостається в пошані люди́на, — подібна худобі, що гине!
13 Сей путь их соблазн им, и по сих во устех своих благоволят.
Така їхня дорога — глупо́та для них, та за ними йдуть ті, хто кохає їхню думку. (Се́ла)
14 Яко овцы во аде положени суть, смерть упасет я: и обладают ими правии заутра, и помощь их обетшает во аде: от славы своея изриновени быша. (Sheol )
Вони зі́йдуть в шеол, — і смерть їх пасе, немов вівці, а праведники запанують над ними від ра́ння; подоба їхня знищиться, шео́л буде мешканням для них. (Sheol )
15 Обаче Бог избавит душу мою из руки адовы, егда приемлет мя. (Sheol )
Та визволить Бог мою душу із влади шео́лу, бо Він мене ві́зьме! (Се́ла) (Sheol )
16 Не убойся, егда разбогатеет человек, или егда умножится слава дому его:
Не лякайся, коли багатіє люди́на, коли збі́льшується слава дому її, —
17 яко внегда умрети ему, не возмет вся, ниже снидет с ним слава его.
бо, вмираючи, не забере вона всьо́го, її слава не пі́де за нею!
18 Яко душа его в животе его благословится, исповестся тебе, егда благосотвориши ему.
Хоч вона свою душу за життя свого хва́лить, і славлять тебе, як для себе ти чиниш добро, —
19 Внидет даже до рода отец своих, даже до века не узрит света.
вона при́йде до роду батьків своїх, що світла вони не побачать навіки!
20 И человек в чести сый не разуме, приложися скотом несмысленным и уподобися им.
Люди́на в пошані, але нерозумна, — подібна худобі, що гине!